William Shakespeare
-
Tragedies
- Antony and Cleopatra
- Coriolanus
- Hamlet
- Julius Caesar
- King Lear
- Macbeth
- Othello
- Romeo and Juliet
- Timon of Athens
- Titus Andronicus
-
Histories
- King Henry IV Part 1
- King Henry IV Part 2
- King Henry V
- King Henry VI Part 1
- King Henry VI Part 2
- King Henry VI Part 3
- King Henry VIII
- King John
- Richard II
- Richard III
-
Comedies
- A Midsummer Night's Dream
- All's Well That Ends Well
- As You Like It
- Cymbeline
- Love's Labour's Lost
- Measure for Measure
- Much Ado About Nothing
- Pericles, Prince of Tyre
- The Comedy of Errors
- The Merchant of Venice
- The Merry Wives of Windsor
- The Taming of the Shrew
- The Tempest
- The Two Gentlemen of Verona
- The Winter's Tale
- Troilus and Cressida
- Twelfth Night
-
Poetry
- A Lover's Complaint
- Sonnets 1 to 50
- Sonnets 50 to 100
- Sonnets 100 to 154
- The Passionate Pilgrim
- The Phoenix and the Turtle
- The Rape of Lucrece
- Venus and Adonis
The Tempest (c. 1610)
ACT FIVE
SCENE 1. Before the cell of PROSPERO.
[Enter PROSPERO in his magic robes; and ARIEL.]
PROSPERO.
- Now does my project gather to a head:
- My charms crack not; my spirits obey, and time
- Goes upright with his carriage. How's the day?
ARIEL.
- On the sixth hour; at which time, my lord,
- You said our work should cease.
PROSPERO.
- I did say so,
- When first I rais'd the tempest. Say, my spirit,
- How fares the King and 's followers?
ARIEL.
- Confin'd together
- In the same fashion as you gave in charge;
- Just as you left them: all prisoners, sir,
- In the line-grove which weather-fends your cell;
- They cannot budge till your release. The king,
- His brother, and yours, abide all three distracted,
- And the remainder mourning over them,
- Brim full of sorrow and dismay; but chiefly
- Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo':
- His tears run down his beard, like winter's drops
- From eaves of reeds; your charm so strongly works them,
- That if you now beheld them, your affections
- Would become tender.
PROSPERO.
- Dost thou think so, spirit?
ARIEL.
- Mine would, sir, were I human.
PROSPERO.
- And mine shall.
- Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
- Of their afflictions, and shall not myself,
- One of their kind, that relish all as sharply,
- Passion as they, be kindlier mov'd than thou art?
- Though with their high wrongs I am struck to the quick,
- Yet with my nobler reason 'gainst my fury
- Do I take part: the rarer action is
- In virtue than in vengeance: they being penitent,
- The sole drift of my purpose doth extend
- Not a frown further. Go release them, Ariel.
- My charms I'll break, their senses I'll restore,
- And they shall be themselves.
ARIEL.
- I'll fetch them, sir.
[Exit.]
PROSPERO.
- Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and
- groves;
- And ye that on the sands with printless foot
- Do chase the ebbing Neptune, and do fly him
- When he comes back; you demi-puppets that
- By moonshine do the green sour ringlets make,
- Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
- Is to make midnight mushrooms, that rejoice
- To hear the solemn curfew; by whose aid,—
- Weak masters though ye be,—I have bedimm'd
- The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
- And 'twixt the green sea and the azur'd vault
- Set roaring war: to the dread rattling thunder
- Have I given fire, and rifted Jove's stout oak
- With his own bolt: the strong-bas'd promontory
- Have I made shake; and by the spurs pluck'd up
- The pine and cedar: graves at my command
- Have wak'd their sleepers, op'd, and let them forth
- By my so potent art. But this rough magic
- I here abjure; and, when I have requir'd
- Some heavenly music,—which even now I do,—
- To work mine end upon their senses that
- This airy charm is for, I'll break my staff,
- Bury it certain fathoms in the earth,
- And deeper than did ever plummet sound
- I'll drown my book.
[Solem music]
[Re-enter ARIEL: after him, ALONSO, with
- frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN
- and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN
- and FRANCISCO: they all enter the circle which
- PROSPERO had made, and there stand charmed: which
- PROSPERO observing, speaks.]
- A solemn air, and the best comforter
- To an unsettled fancy, cure thy brains,
- Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
- For you are spell-stopp'd.
- Holy Gonzalo, honourable man,
- Mine eyes, even sociable to the show of thine,
- Fall fellowly drops. The charm dissolves apace;
- And as the morning steals upon the night,
- Melting the darkness, so their rising senses
- Begin to chase the ignorant fumes that mantle
- Their clearer reason.—O good Gonzalo!
- My true preserver, and a loyal sir
- To him thou follow'st, I will pay thy graces
- Home, both in word and deed.—Most cruelly
- Didst thou, Alonso, use me and my daughter:
- Thy brother was a furtherer in the act;—
- Thou'rt pinch'd for't now, Sebastian.—Flesh and blood,
- You, brother mine, that entertain'd ambition,
- Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian,—
- Whose inward pinches therefore are most strong,—
- Would here have kill'd your king; I do forgive thee,
- Unnatural though thou art! Their understanding
- Begins to swell, and the approaching tide
- Will shortly fill the reasonable shores
- That now lie foul and muddy. Not one of them
- That yet looks on me, or would know me.—Ariel,
- Fetch me the hat and rapier in my cell:—
[Exit ARIEL]
- I will discase me, and myself present,
- As I was sometime Milan.—Quickly, spirit;
- Thou shalt ere long be free.
[ARIEL re-enters, singing, and helps to attire PROSPERO.]
ARIEL
- Where the bee sucks, there suck I:
- In a cowslip's bell I lie;
- There I couch when owls do cry.
- On the bat's back I do fly
- After summer merrily:
- Merrily, merrily shall I live now
- Under the blossom that hangs on the bough.
PROSPERO.
- Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee;
- But yet thou shalt have freedom;—so, so, so.—
- To the king's ship, invisible as thou art:
- There shalt thou find the mariners asleep
- Under the hatches; the master and the boatswain
- Being awake, enforce them to this place,
- And presently, I prithee.
ARIEL.
- I drink the air before me, and return
- Or ere your pulse twice beat.
[Exit]
GONZALO.
- All torment, trouble, wonder and amazement
- Inhabits here. Some heavenly power guide us
- Out of this fearful country!
PROSPERO.
- Behold, sir king,
- The wronged Duke of Milan, Prospero.
- For more assurance that a living prince
- Does now speak to thee, I embrace thy body;
- And to thee and thy company I bid
- A hearty welcome.
ALONSO.
- Whe'er thou be'st he or no,
- Or some enchanted trifle to abuse me,
- As late I have been, I not know: thy pulse
- Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,
- Th' affliction of my mind amends, with which,
- I fear, a madness held me: this must crave,—
- An if this be at all—a most strange story.
- Thy dukedom I resign, and do entreat
- Thou pardon me my wrongs.—But how should Prospero
- Be living and be here?
PROSPERO.
- First, noble friend,
- Let me embrace thine age; whose honour cannot
- Be measur'd or confin'd.
GONZALO.
- Whether this be
- Or be not, I'll not swear.
PROSPERO.
- You do yet taste
- Some subtleties o' the isle, that will not let you
- Believe things certain.—Welcome, my friends all:—
- [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of
- lords, were I so minded,
- I here could pluck his highness' frown upon you,
- And justify you traitors: at this time
- I will tell no tales.
SEBASTIAN.
- [Aside] The devil speaks in him.
PROSPERO.
- No.
- For you, most wicked sir, whom to call brother
- Would even infect my mouth, I do forgive
- Thy rankest fault; all of them; and require
- My dukedom of thee, which, perforce, I know
- Thou must restore.
ALONSO.
- If thou beest Prospero,
- Give us particulars of thy preservation;
- How thou hast met us here, whom three hours since
- Were wrack'd upon this shore; where I have lost,—
- How sharp the point of this remembrance is!—
- My dear son Ferdinand.
PROSPERO.
- I am woe for't, sir.
ALONSO.
- Irreparable is the loss, and patience
- Says it is past her cure.
PROSPERO.
- I rather think
- You have not sought her help; of whose soft grace,
- For the like loss I have her sovereign aid,
- And rest myself content.
ALONSO.
- You the like loss!
PROSPERO.
- As great to me, as late; and, supportable
- To make the dear loss, have I means much weaker
- Than you may call to comfort you, for I
- Have lost my daughter.
ALONSO.
- A daughter?
- O heavens! that they were living both in Naples,
- The king and queen there! That they were, I wish
- Myself were mudded in that oozy bed
- Where my son lies. When did you lose your daughter?
PROSPERO.
- In this last tempest. I perceive, these lords
- At this encounter do so much admire
- That they devour their reason, and scarce think
- Their eyes do offices of truth, their words
- Are natural breath; but, howsoe'er you have
- Been justled from your senses, know for certain
- That I am Prospero, and that very duke
- Which was thrust forth of Milan; who most strangely
- Upon this shore, where you were wrack'd, was landed
- To be the lord on't. No more yet of this;
- For 'tis a chronicle of day by day,
- Not a relation for a breakfast nor
- Befitting this first meeting. Welcome, sir:
- This cell's my court: here have I few attendants
- And subjects none abroad: pray you, look in.
- My dukedom since you have given me again,
- I will requite you with as good a thing;
- At least bring forth a wonder, to content ye
- As much as me my dukedom.
[The entrance of the Cell opens, and discovers
- FERDINAND and MIRANDA playing at chess.]
MIRANDA.
- Sweet lord, you play me false.
FERDINAND.
- No, my dearest love,
- I would not for the world.
MIRANDA.
- Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
- And I would call it fair play.
ALONSO.
- If this prove
- A vision of the island, one dear son
- Shall I twice lose.
SEBASTIAN.
- A most high miracle!
FERDINAND.
- Though the seas threaten, they are merciful:
- I have curs'd them without cause.
[Kneels to ALONSO.]
ALONSO.
- Now all the blessings
- Of a glad father compass thee about!
- Arise, and say how thou cam'st here.
MIRANDA.
- O, wonder!
- How many goodly creatures are there here!
- How beauteous mankind is! O brave new world
- That has such people in't!
PROSPERO.
- 'Tis new to thee.
ALONSO.
- What is this maid, with whom thou wast at play?
- Your eld'st acquaintance cannot be three hours:
- Is she the goddess that hath sever'd us,
- And brought us thus together?
FERDINAND.
- Sir, she is mortal;
- But by immortal Providence she's mine.
- I chose her when I could not ask my father
- For his advice, nor thought I had one. She
- Is daughter to this famous Duke of Milan,
- Of whom so often I have heard renown,
- But never saw before; of whom I have
- Receiv'd a second life: and second father
- This lady makes him to me.
ALONSO.
- I am hers:
- But, O! how oddly will it sound that I
- Must ask my child forgiveness!
PROSPERO.
- There, sir, stop:
- Let us not burden our remembrances with
- A heaviness that's gone.
GONZALO.
- I have inly wept,
- Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
- And on this couple drop a blessed crown;
- For it is you that have chalk'd forth the way
- Which brought us hither.
ALONSO.
- I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO.
- Was Milan thrust from Milan, that his issue
- Should become kings of Naples? O, rejoice
- Beyond a common joy, and set it down
- With gold on lasting pillars. In one voyage
- Did Claribel her husband find at Tunis,
- And Ferdinand, her brother, found a wife
- Where he himself was lost; Prospero his dukedom
- In a poor isle; and all of us ourselves,
- When no man was his own.
ALONSO.
- [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands:
- Let grief and sorrow still embrace his heart
- That doth not wish you joy!
GONZALO.
- Be it so. Amen!
[Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain amazedly following.]
- O look, sir! look, sir! Here are more of us.
- I prophesied, if a gallows were on land,
- This fellow could not drown.—Now, blasphemy,
- That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?
- Hast thou no mouth by land? What is the news?
BOATSWAIN.
- The best news is that we have safely found
- Our king and company: the next, our ship,—
- Which but three glasses since we gave out split,—
- Is tight and yare, and bravely rigg'd as when
- We first put out to sea.
ARIEL.
- [Aside to PROSPERO] Sir, all this service
- Have I done since I went.
PROSPERO.
- [Aside to ARIEL] My tricksy spirit!
ALONSO.
- These are not natural events; they strengthen
- From strange to stranger—Say, how came you hither?
BOATSWAIN.
- If I did think, sir, I were well awake,
- I'd strive to tell you. We were dead of sleep,
- And,—how, we know not,—all clapp'd under hatches,
- Where, but even now, with strange and several noises
- Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
- And mo diversity of sounds, all horrible,
- We were awak'd; straightway, at liberty:
- Where we, in all her trim, freshly beheld
- Our royal, good, and gallant ship; our master
- Cap'ring to eye her: on a trice, so please you,
- Even in a dream, were we divided from them,
- And were brought moping hither.
ARIEL.
- [Aside to PROSPERO] Was't well done?
PROSPERO.
- [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou shalt be free.
ALONSO.
- This is as strange a maze as e'er men trod;
- And there is in this business more than nature
- Was ever conduct of: some oracle
- Must rectify our knowledge.
PROSPERO.
- Sir, my liege,
- Do not infest your mind with beating on
- The strangeness of this business: at pick'd leisure,
- Which shall be shortly, single I'll resolve you,—
- Which to you shall seem probable—of every
- These happen'd accidents; till when, be cheerful
- And think of each thing well.—[Aside to ARIEL] Come
- hither, spirit;
- Set Caliban and his companions free;
- Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious sir?
- There are yet missing of your company
- Some few odd lads that you remember not.
[Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and
- TRINCULO, in their stolen apparel.]
STEPHANO.
- Every man shift for all the rest, and let no man
- take care for himself, for all is but fortune.—Coragio!
- bully-monster, Coragio!
TRINCULO.
- If these be true spies which I wear in my head,
- here's a goodly sight.
CALIBAN.
- O Setebos, these be brave spirits indeed.
- How fine my master is! I am afraid
- He will chastise me.
SEBASTIAN.
- Ha, ha!
- What things are these, my lord Antonio?
- Will money buy them?
ANTONIO.
- Very like; one of them
- Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
PROSPERO.
- Mark but the badges of these men, my lords,
- Then say if they be true.—This mis-shapen knave—
- His mother was a witch; and one so strong
- That could control the moon, make flows and ebbs,
- And deal in her command without her power.
- These three have robb'd me; and this demi-devil,—
- For he's a bastard one,—had plotted with them
- To take my life: two of these fellows you
- Must know and own; this thing of darkness I
- Acknowledge mine.
CALIBAN.
- I shall be pinch'd to death.
ALONSO.
- Is not this Stephano, my drunken butler?
SEBASTIAN.
- He is drunk now: where had he wine?
ALONSO.
- And Trinculo is reeling-ripe: where should they
- Find this grand liquor that hath gilded them?
- How cam'st thou in this pickle?
TRINCULO.
- I have been in such a pickle since I saw you
- last that, I fear me, will never out of my bones. I
- shall not fear fly-blowing.
SEBASTIAN.
- Why, how now, Stephano!
STEPHANO.
- O! touch me not: I am not Stephano, but a cramp.
PROSPERO.
- You'd be king o' the isle, sirrah?
STEPHANO.
- I should have been a sore one, then.
ALONSO.
- This is as strange a thing as e'er I look'd on.
[Pointing to CALIBAN]
PROSPERO.
- He is as disproportioned in his manners
- As in his shape.—Go, sirrah, to my cell;
- Take with you your companions: as you look
- To have my pardon, trim it handsomely.
CALIBAN.
- Ay, that I will; and I'll be wise hereafter,
- And seek for grace. What a thrice-double ass
- Was I, to take this drunkard for a god,
- And worship this dull fool!
PROSPERO.
- Go to; away!
ALONSO.
- Hence, and bestow your luggage where you found it.
SEBASTIAN.
- Or stole it, rather.
[Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO.]
PROSPERO.
- Sir, I invite your Highness and your train
- To my poor cell, where you shall take your rest
- For this one night; which—part of it—I'll waste
- With such discourse as, I not doubt, shall make it
- Go quick away; the story of my life
- And the particular accidents gone by
- Since I came to this isle: and in the morn
- I'll bring you to your ship, and so to Naples,
- Where I have hope to see the nuptial
- Of these our dear-belov'd solemnized;
- And thence retire me to my Milan, where
- Every third thought shall be my grave.
ALONSO.
- I long To hear the story of your life, which must
- Take the ear strangely.
PROSPERO.
- I'll deliver all;
- And promise you calm seas, auspicious gales,
- And sail so expeditious that shall catch
- Your royal fleet far off.—[Aside to ARIEL] My Ariel,
- chick,
- That is thy charge: then to the elements
- Be free, and fare thou well!—Please you, draw near.
[Exeunt]
EPILOGUE
[Spoken by PROSPERO]
- Now my charms are all o'erthrown,
- And what strength I have's mine own;
- Which is most faint; now 'tis true,
- I must be here confin'd by you,
- Or sent to Naples. Let me not,
- Since I have my dukedom got,
- And pardon'd the deceiver, dwell
- In this bare island by your spell:
- But release me from my bands
- With the help of your good hands.
- Gentle breath of yours my sails
- Must fill, or else my project fails,
- Which was to please. Now I want
- Spirits to enforce, art to enchant;
- And my ending is despair,
- Unless I be reliev'd by prayer,
- Which pierces so that it assaults
- Mercy itself, and frees all faults.
- As you from crimes would pardon'd be,
- Let your indulgence set me free.