William Shakespeare
-
Tragedies
- Antony and Cleopatra
- Coriolanus
- Hamlet
- Julius Caesar
- King Lear
- Macbeth
- Othello
- Romeo and Juliet
- Timon of Athens
- Titus Andronicus
-
Histories
- King Henry IV Part 1
- King Henry IV Part 2
- King Henry V
- King Henry VI Part 1
- King Henry VI Part 2
- King Henry VI Part 3
- King Henry VIII
- King John
- Richard II
- Richard III
-
Comedies
- A Midsummer Night's Dream
- All's Well That Ends Well
- As You Like It
- Cymbeline
- Love's Labour's Lost
- Measure for Measure
- Much Ado About Nothing
- Pericles, Prince of Tyre
- The Comedy of Errors
- The Merchant of Venice
- The Merry Wives of Windsor
- The Taming of the Shrew
- The Tempest
- The Two Gentlemen of Verona
- The Winter's Tale
- Troilus and Cressida
- Twelfth Night
-
Poetry
- A Lover's Complaint
- Sonnets 1 to 50
- Sonnets 50 to 100
- Sonnets 100 to 154
- The Passionate Pilgrim
- The Phoenix and the Turtle
- The Rape of Lucrece
- Venus and Adonis
The Taming of the Shrew (c. 1592)
ACT FOUR
SCENE 1. A hall in PETRUCHIO'S country house.
[Enter GRUMIO.]
GRUMIO.
- Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all
- foul ways! Was ever man so beaten? Was ever man so ray'd? Was
- ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are
- coming after to warm them. Now, were not I a little pot and soon
- hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof
- of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to
- thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself; for,
- considering the weather, a taller man than I will take cold.
- Holla, ho! Curtis!
[Enter CURTIS.]
CURTIS.
- Who is that calls so coldly?
GRUMIO.
- A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my
- shoulder to my heel with no greater a run but my head and my
- neck. A fire, good Curtis.
CURTIS.
- Is my master and his wife coming, Grumio?
GRUMIO.
- O, ay! Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on no
- water.
CURTIS.
- Is she so hot a shrew as she's reported?
GRUMIO.
- She was, good Curtis, before this frost; but thou knowest
- winter tames man, woman, and beast; for it hath tamed my old
- master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis.
CURTIS.
- Away, you three-inch fool! I am no beast.
GRUMIO.
- Am I but three inches? Why, thy horn is a foot; and so long
- am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I complain
- on thee to our mistress, whose hand,—she being now at hand,—
- thou shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy
- hot office?
CURTIS.
- I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world?
GRUMIO.
- A cold world, Curtis, in every office but thine; and
- therefore fire. Do thy duty, and have thy duty, for my master and
- mistress are almost frozen to death.
CURTIS.
- There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news?
GRUMIO.
- Why, 'Jack boy! ho, boy!' and as much news as thou wilt.
CURTIS.
- Come, you are so full of cony-catching.
GRUMIO.
- Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold.
- Where's the cook? Is supper ready, the house trimmed, rushes
- strewed, cobwebs swept, the serving-men in their new fustian,
- their white stockings, and every officer his wedding-garment on?
- Be the Jacks fair within, the Jills fair without, and carpets
- laid, and everything in order?
CURTIS.
- All ready; and therefore, I pray thee, news?
GRUMIO.
- First, know my horse is tired; my master and mistress fallen out.
CURTIS.
- How?
GRUMIO.
- Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a tale.
CURTIS.
- Let's ha't, good Grumio.
GRUMIO.
- Lend thine ear.
CURTIS.
- Here.
GRUMIO.
- [Striking him.] There.
CURTIS.
- This 'tis to feel a tale, not to hear a tale.
GRUMIO.
- And therefore 'tis called a sensible tale; and this cuff
- was but to knock at your car and beseech listening. Now I begin:
- Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind my
- mistress,—
CURTIS.
- Both of one horse?
GRUMIO.
- What's that to thee?
CURTIS.
- Why, a horse.
GRUMIO.
- Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me, thou
- shouldst have heard how her horse fell and she under her horse;
- thou shouldst have heard in how miry a place, how she was
- bemoiled; how he left her with the horse upon her; how he beat me
- because her horse stumbled; how she waded through the dirt to
- pluck him off me: how he swore; how she prayed, that never prayed
- before; how I cried; how the horses ran away; how her bridle was
- burst; how I lost my crupper; with many things of worthy memory,
- which now shall die in oblivion, and thou return unexperienced to
- thy grave.
CURTIS.
- By this reckoning he is more shrew than she.
GRUMIO.
- Ay; and that thou and the proudest of you all shall find
- when he comes home. But what talk I of this? Call forth
- Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, and the
- rest; let their heads be sleekly combed, their blue coats brush'd
- and their garters of an indifferent knit; let them curtsy with
- their left legs, and not presume to touch a hair of my master's
- horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?
CURTIS.
- They are.
GRUMIO.
- Call them forth.
CURTIS.
- Do you hear? ho! You must meet my master to countenance my
- mistress.
GRUMIO.
- Why, she hath a face of her own.
CURTIS.
- Who knows not that?
GRUMIO.
- Thou, it seems, that calls for company to countenance her.
CURTIS.
- I call them forth to credit her.
GRUMIO.
- Why, she comes to borrow nothing of them.
[Enter several SERVANTS.]
NATHANIEL.
- Welcome home, Grumio!
PHILIP.
- How now, Grumio!
JOSEPH.
- What, Grumio!
NICHOLAS.
- Fellow Grumio!
NATHANIEL.
- How now, old lad!
GRUMIO.
- Welcome, you; how now, you; what, you; fellow, you;
- and thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all
- ready, and all things neat?
NATHANIEL.
- All things is ready. How near is our master?
GRUMIO.
- E'en at hand, alighted by this; and therefore be not,—
- Cock's passion, silence! I hear my master.
[Enter PETRUCHIO and KATHERINA.]
PETRUCHIO.
- Where be these knaves? What! no man at door
- To hold my stirrup nor to take my horse?
- Where is Nathaniel, Gregory, Philip?—
ALL SERVANTS.
- Here, here, sir; here, sir.
PETRUCHIO.
- Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!
- You logger-headed and unpolish'd grooms!
- What, no attendance? no regard? no duty?
- Where is the foolish knave I sent before?
GRUMIO.
- Here, sir; as foolish as I was before.
PETRUCHIO.
- You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!
- Did I not bid thee meet me in the park,
- And bring along these rascal knaves with thee?
GRUMIO.
- Nathaniel's coat, sir, was not fully made,
- And Gabriel's pumps were all unpink'd i' the heel;
- There was no link to colour Peter's hat,
- And Walter's dagger was not come from sheathing;
- There was none fine but Adam, Ralph, and Gregory;
- The rest were ragged, old, and beggarly;
- Yet, as they are, here are they come to meet you.
PETRUCHIO.
- Go, rascals, go and fetch my supper in.
[Exeunt some of the SERVANTS.]
- Where is the life that late I led?
- Where are those—? Sit down, Kate, and welcome.
- Soud, soud, soud, soud!
[Re-enter SERVANTS with supper.]
- Why, when, I say?—Nay, good sweet Kate, be merry.—
- Off with my boots, you rogues! you villains! when?
- It was the friar of orders grey,
- As he forth walked on his way:
- Out, you rogue! you pluck my foot awry:
[Strikes him.]
- Take that, and mend the plucking off the other.
- Be merry, Kate. Some water, here; what, ho!
- Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence
- And bid my cousin Ferdinand come hither:
[Exit SERVANT.]
- One, Kate, that you must kiss and be acquainted with.
- Where are my slippers? Shall I have some water?
- Come, Kate, and wash, and welcome heartily.—
[SERVANT lets the ewer fall. PETRUCHIO strikes him.]
- You whoreson villain! will you let it fall?
KATHERINA.
- Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling.
PETRUCHIO.
- A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave!
- Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
- Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?—
- What's this? Mutton?
FIRST SERVANT.
- Ay.
PETRUCHIO.
- Who brought it?
PETER.
- I.
PETRUCHIO.
- 'Tis burnt; and so is all the meat.
- What dogs are these! Where is the rascal cook?
- How durst you, villains, bring it from the dresser,
- And serve it thus to me that love it not?
[Throws the meat, etc., at them.]
- There, take it to you, trenchers, cups, and all.
- You heedless joltheads and unmanner'd slaves!
- What! do you grumble? I'll be with you straight.
KATHERINA.
- I pray you, husband, be not so disquiet;
- The meat was well, if you were so contented.
PETRUCHIO.
- I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away,
- And I expressly am forbid to touch it;
- For it engenders choler, planteth anger;
- And better 'twere that both of us did fast,
- Since, of ourselves, ourselves are choleric,
- Than feed it with such over-roasted flesh.
- Be patient; to-morrow 't shall be mended.
- And for this night we'll fast for company:
- Come, I will bring thee to thy bridal chamber.
[Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and CURTIS.]
NATHANIEL.
- Peter, didst ever see the like?
PETER.
- He kills her in her own humour.
[Re-enter CURTIS.]
GRUMIO.
- Where is he?
CURTIS.
- In her chamber, making a sermon of continency to her;
- And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,
- Knows not which way to stand, to look, to speak,
- And sits as one new risen from a dream.
- Away, away! for he is coming hither.
[Exeunt.]
[Re-enter PETRUCHIO.]
PETRUCHIO.
- Thus have I politicly begun my reign,
- And 'tis my hope to end successfully.
- My falcon now is sharp and passing empty.
- And till she stoop she must not be full-gorg'd,
- For then she never looks upon her lure.
- Another way I have to man my haggard,
- To make her come, and know her keeper's call,
- That is, to watch her, as we watch these kites
- That bate and beat, and will not be obedient.
- She eat no meat to-day, nor none shall eat;
- Last night she slept not, nor to-night she shall not;
- As with the meat, some undeserved fault
- I'll find about the making of the bed;
- And here I'll fling the pillow, there the bolster,
- This way the coverlet, another way the sheets;
- Ay, and amid this hurly I intend
- That all is done in reverend care of her;
- And, in conclusion, she shall watch all night:
- And if she chance to nod I'll rail and brawl,
- And with the clamour keep her still awake.
- This is a way to kill a wife with kindness;
- And thus I'll curb her mad and headstrong humour.
- He that knows better how to tame a shrew,
- Now let him speak; 'tis charity to show.
[Exit.]
SCENE 2. Padua. Before BAPTISTA's house.
[Enter TRANIO and HORTENSIO.]
TRANIO.
- Is 't possible, friend Licio, that Mistress Bianca
- Doth fancy any other but Lucentio?
- I tell you, sir, she bears me fair in hand.
HORTENSIO.
- Sir, to satisfy you in what I have said,
- Stand by and mark the manner of his teaching.
[They stand aside.]
[Enter BIANCA and LUCENTIO.]
LUCENTIO.
- Now, mistress, profit you in what you read?
BIANCA.
- What, master, read you, First resolve me that.
LUCENTIO.
- I read that I profess, the Art to Love.
BIANCA.
- And may you prove, sir, master of your art!
LUCENTIO.
- While you, sweet dear, prove mistress of my heart.
[They retire.]
HORTENSIO.
- Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,
- You that durst swear that your Mistress Bianca
- Lov'd none in the world so well as Lucentio.
TRANIO.
- O despiteful love! unconstant womankind!
- I tell thee, Licio, this is wonderful.
HORTENSIO.
- Mistake no more; I am not Licio.
- Nor a musician as I seem to be;
- But one that scorn to live in this disguise
- For such a one as leaves a gentleman
- And makes a god of such a cullion:
- Know, sir, that I am call'd Hortensio.
TRANIO.
- Signior Hortensio, I have often heard
- Of your entire affection to Bianca;
- And since mine eyes are witness of her lightness,
- I will with you, if you be so contented,
- Forswear Bianca and her love for ever.
HORTENSIO.
- See, how they kiss and court! Signior Lucentio,
- Here is my hand, and here I firmly vow
- Never to woo her more, but do forswear her,
- As one unworthy all the former favours
- That I have fondly flatter'd her withal.
TRANIO.
- And here I take the like unfeigned oath,
- Never to marry with her though she would entreat;
- Fie on her! See how beastly she doth court him!
HORTENSIO.
- Would all the world but he had quite forsworn!
- For me, that I may surely keep mine oath,
- I will be married to a wealtlly widow
- Ere three days pass, which hath as long lov'd me
- As I have lov'd this proud disdainful haggard.
- And so farewell, Signior Lucentio.
- Kindness in women, not their beauteous looks,
- Shall win my love; and so I take my leave,
- In resolution as I swore before.
[Exit HORTENSIO. LUCENTIO and BIANCA advance.]
TRANIO.
- Mistress Bianca, bless you with such grace
- As 'longeth to a lover's blessed case!
- Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
- And have forsworn you with Hortensio.
BIANCA.
- Tranio, you jest; but have you both forsworn me?
TRANIO.
- Mistress, we have.
LUCENTIO.
- Then we are rid of Licio.
TRANIO.
- I' faith, he'll have a lusty widow now,
- That shall be woo'd and wedded in a day.
BIANCA.
- God give him joy!
TRANIO.
- Ay, and he'll tame her.
BIANCA.
- He says so, Tranio.
TRANIO.
- Faith, he is gone unto the taming-school.
BIANCA.
- The taming-school! What, is there such a place?
TRANIO.
- Ay, mistress; and Petruchio is the master,
- That teacheth tricks eleven and twenty long,
- To tame a shrew and charm her chattering tongue.
[Enter BIONDELLO, running.]
BIONDELLO.
- O master, master! I have watch'd so long
- That I am dog-weary; but at last I spied
- An ancient angel coming down the hill
- Will serve the turn.
TRANIO.
- What is he, Biondello?
BIONDELLO.
- Master, a mercatante or a pedant,
- I know not what; but formal in apparel,
- In gait and countenance surely like a father.
LUCENTIO.
- And what of him, Tranio?
TRANIO.
- If he be credulous and trust my tale,
- I'll make him glad to seem Vincentio,
- And give assurance to Baptista Minola,
- As if he were the right Vincentio.
- Take in your love, and then let me alone.
[Exeunt LUCENTIO and BIANCA.]
[Enter a PEDANT.]
PEDANT.
- God save you, sir!
TRANIO.
- And you, sir! you are welcome.
- Travel you far on, or are you at the farthest?
PEDANT.
- Sir, at the farthest for a week or two;
- But then up farther, and as far as Rome;
- And so to Tripoli, if God lend me life.
TRANIO.
- What countryman, I pray?
PEDANT.
- Of Mantua.
TRANIO.
- Of Mantua, sir? Marry, God forbid,
- And come to Padua, careless of your life!
PEDANT.
- My life, sir! How, I pray? for that goes hard.
TRANIO.
- 'Tis death for any one in Mantua
- To come to Padua. Know you not the cause?
- Your ships are stay'd at Venice; and the duke,—
- For private quarrel 'twixt your duke and him,—
- Hath publish'd and proclaim'd it openly.
- 'Tis marvel, but that you are but newly come
- You might have heard it else proclaim'd about.
PEDANT.
- Alas, sir! it is worse for me than so;
- For I have bills for money by exchange
- From Florence, and must here deliver them.
TRANIO.
- Well, sir, to do you courtesy,
- This will I do, and this I will advise you:
- First, tell me, have you ever been at Pisa?
PEDANT.
- Ay, sir, in Pisa have I often been,
- Pisa renowned for grave citizens.
TRANIO.
- Among them know you one Vincentio?
PEDANT.
- I know him not, but I have heard of him,
- A merchant of incomparable wealth.
TRANIO.
- He is my father, sir; and, sooth to say,
- In countenance somewhat doth resemble you.
BIONDELLO.
- [Aside.] As much as an apple doth an oyster, and all one.
TRANIO.
- To save your life in this extremity,
- This favour will I do you for his sake;
- And think it not the worst of all your fortunes
- That you are like to Sir Vincentio.
- His name and credit shall you undertake,
- And in my house you shall be friendly lodg'd;
- Look that you take upon you as you should!
- You understand me, sir; so shall you stay
- Till you have done your business in the city.
- If this be courtesy, sir, accept of it.
PEDANT.
- O, sir, I do; and will repute you ever
- The patron of my life and liberty.
TRANIO.
- Then go with me to make the matter good.
- This, by the way, I let you understand:
- My father is here look'd for every day
- To pass assurance of a dower in marriage
- 'Twixt me and one Baptista's daughter here:
- In all these circumstances I'll instruct you.
- Go with me to clothe you as becomes you.
[Exeunt.]
SCENE 3. A room in PETRUCHIO's house.
[Enter KATHERINA and GRUMIO.]
GRUMIO.
- No, no, forsooth; I dare not for my life.
KATHERINA.
- The more my wrong, the more his spite appears.
- What, did he marry me to famish me?
- Beggars that come unto my father's door
- Upon entreaty have a present alms;
- If not, elsewhere they meet with charity;
- But I, who never knew how to entreat,
- Nor never needed that I should entreat,
- Am starv'd for meat, giddy for lack of sleep;
- With oaths kept waking, and with brawling fed.
- And that which spites me more than all these wants,
- He does it under name of perfect love;
- As who should say, if I should sleep or eat
- 'Twere deadly sickness, or else present death.
- I prithee go and get me some repast;
- I care not what, so it be wholesome food.
GRUMIO.
- What say you to a neat's foot?
KATHERINA.
- 'Tis passing good; I prithee let me have it.
GRUMIO.
- I fear it is too choleric a meat.
- How say you to a fat tripe finely broil'd?
KATHERINA.
- I like it well; good Grumio, fetch it me.
GRUMIO.
- I cannot tell; I fear 'tis choleric.
- What say you to a piece of beef and mustard?
KATHERINA.
- A dish that I do love to feed upon.
GRUMIO.
- Ay, but the mustard is too hot a little.
KATHERINA.
- Why then the beef, and let the mustard rest.
GRUMIO.
- Nay, then I will not: you shall have the mustard,
- Or else you get no beef of Grumio.
KATHERINA.
- Then both, or one, or anything thou wilt.
GRUMIO.
- Why then the mustard without the beef.
KATHERINA.
- Go, get thee gone, thou false deluding slave,
[Beats him.]
- That feed'st me with the very name of meat.
- Sorrow on thee and all the pack of you
- That triumph thus upon my misery!
- Go, get thee gone, I say.
[Enter PETRUCHIO with a dish of meat; and HORTENSIO.]
PETRUCHIO.
- How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
HORTENSIO.
- Mistress, what cheer?
KATHERINA.
- Faith, as cold as can be.
PETRUCHIO.
- Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me.
- Here, love; thou seest how diligent I am,
- To dress thy meat myself, and bring it thee:
[Sets the dish on a table.]
- I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
- What! not a word? Nay, then thou lov'st it not,
- And all my pains is sorted to no proof.
- Here, take away this dish.
KATHERINA.
- I pray you, let it stand.
PETRUCHIO.
- The poorest service is repaid with thanks;
- And so shall mine, before you touch the meat.
KATHERINA.
- I thank you, sir.
HORTENSIO.
- Signior Petruchio, fie! you are to blame.
- Come, Mistress Kate, I'll bear you company.
PETRUCHIO.
- [Aside.] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.
- Much good do it unto thy gentle heart!
- Kate, eat apace: and now, my honey love,
- Will we return unto thy father's house
- And revel it as bravely as the best,
- With silken coats and caps, and golden rings,
- With ruffs and cuffs and farthingales and things;
- With scarfs and fans and double change of bravery,
- With amber bracelets, beads, and all this knavery.
- What! hast thou din'd? The tailor stays thy leisure,
- To deck thy body with his ruffling treasure.
[Enter TAILOR.]
- Come, tailor, let us see these ornaments;
- Lay forth the gown.—
[Enter HABERDASHER.]
- What news with you, sir?
HABERDASHER.
- Here is the cap your worship did bespeak.
PETRUCHIO.
- Why, this was moulded on a porringer;
- A velvet dish: fie, fie! 'tis lewd and filthy:
- Why, 'tis a cockle or a walnut-shell,
- A knack, a toy, a trick, a baby's cap:
- Away with it! come, let me have a bigger.
KATHERINA.
- I'll have no bigger; this doth fit the time,
- And gentlewomen wear such caps as these.
PETRUCHIO.
- When you are gentle, you shall have one too,
- And not till then.
HORTENSIO.
- [Aside] That will not be in haste.
KATHERINA.
- Why, sir, I trust I may have leave to speak;
- And speak I will. I am no child, no babe.
- Your betters have endur'd me say my mind,
- And if you cannot, best you stop your ears.
- My tongue will tell the anger of my heart,
- Or else my heart, concealing it, will break;
- And rather than it shall, I will be free
- Even to the uttermost, as I please, in words.
PETRUCHIO.
- Why, thou say'st true; it is a paltry cap,
- A custard-coffin, a bauble, a silken pie;
- I love thee well in that thou lik'st it not.
KATHERINA.
- Love me or love me not, I like the cap;
- And it I will have, or I will have none.
[Exit HABERDASHER.]
PETRUCHIO.
- Thy gown? Why, ay: come, tailor, let us see't.
- O mercy, God! what masquing stuff is here?
- What's this? A sleeve? 'Tis like a demi-cannon.
- What, up and down, carv'd like an appletart?
- Here's snip and nip and cut and slish and slash,
- Like to a censer in a barber's shop.
- Why, what i' devil's name, tailor, call'st thou this?
HORTENSIO.
- [Aside] I see she's like to have neither cap nor gown.
TAILOR.
- You bid me make it orderly and well,
- According to the fashion and the time.
PETRUCHIO.
- Marry, and did; but if you be remember'd,
- I did not bid you mar it to the time.
- Go, hop me over every kennel home,
- For you shall hop without my custom, sir.
- I'll none of it: hence! make your best of it.
KATHERINA.
- I never saw a better fashion'd gown,
- More quaint, more pleasing, nor more commendable;
- Belike you mean to make a puppet of me.
PETRUCHIO.
- Why, true; he means to make a puppet of thee.
TAILOR.
- She says your worship means to make a puppet of her.
PETRUCHIO.
- O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread,
- Thou thimble,
- Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
- Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!
- Brav'd in mine own house with a skein of thread!
- Away! thou rag, thou quantity, thou remnant,
- Or I shall so be-mete thee with thy yard
- As thou shalt think on prating whilst thou liv'st!
- I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.
TAILOR.
- Your worship is deceiv'd: the gown is made
- Just as my master had direction.
- Grumio gave order how it should be done.
GRUMIO.
- I gave him no order; I gave him the stuff.
TAILOR.
- But how did you desire it should be made?
GRUMIO.
- Marry, sir, with needle and thread.
TAILOR.
- But did you not request to have it cut?
GRUMIO.
- Thou hast faced many things.
TAILOR. I have.
GRUMIO.
- Face not me. Thou hast braved many men; brave not me: I
- will neither be fac'd nor brav'd. I say unto thee, I bid thy
- master cut out the gown; but I did not bid him cut it to pieces:
- ergo, thou liest.
TAILOR.
- Why, here is the note of the fashion to testify.
PETRUCHIO.
- Read it.
GRUMIO.
- The note lies in 's throat, if he say I said so.
TAILOR.
- 'Imprimis, a loose-bodied gown.'
GRUMIO.
- Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the
- skirts of it and beat me to death with a bottom of brown thread;
- I said, a gown.
PETRUCHIO.
- Proceed.
TAILOR.
- 'With a small compassed cape.'
GRUMIO.
- I confess the cape.
TAILOR.
- 'With a trunk sleeve.'
GRUMIO.
- I confess two sleeves.
TAILOR.
- 'The sleeves curiously cut.'
PETRUCHIO.
- Ay, there's the villainy.
GRUMIO.
- Error i' the bill, sir; error i' the bill. I commanded the
- sleeves should be cut out, and sew'd up again; and that I'll
- prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble.
TAILOR.
- This is true that I say; an I had thee in place where thou
- shouldst know it.
GRUMIO.
- I am for thee straight; take thou the bill, give me thy
- mete-yard, and spare not me.
HORTENSIO.
- God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.
PETRUCHIO.
- Well, sir, in brief, the gown is not for me.
GRUMIO.
- You are i' the right, sir; 'tis for my mistress.
PETRUCHIO.
- Go, take it up unto thy master's use.
GRUMIO.
- Villain, not for thy life! Take up my mistress' gown for
- thy master's use!
PETRUCHIO.
- Why, sir, what's your conceit in that?
GRUMIO.
- O, sir, the conceit is deeper than you think for.
- Take up my mistress' gown to his master's use!
- O fie, fie, fie!
PETRUCHIO.
- [Aside] Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.
- [To Tailor.] Go take it hence; be gone, and say no more.
HORTENSIO.
- [Aside to Tailor.] Tailor, I'll pay thee for thy gown to-morrow;
- Take no unkindness of his hasty words.
- Away, I say! commend me to thy master.
[Exit TAILOR.]
PETRUCHIO.
- Well, come, my Kate; we will unto your father's
- Even in these honest mean habiliments.
- Our purses shall be proud, our garments poor
- For 'tis the mind that makes the body rich;
- And as the sun breaks through the darkest clouds,
- So honour peereth in the meanest habit.
- What, is the jay more precious than the lark
- Because his feathers are more beautiful?
- Or is the adder better than the eel
- Because his painted skin contents the eye?
- O no, good Kate; neither art thou the worse
- For this poor furniture and mean array.
- If thou account'st it shame, lay it on me;
- And therefore frolic; we will hence forthwith,
- To feast and sport us at thy father's house.
- Go call my men, and let us straight to him;
- And bring our horses unto Long-lane end;
- There will we mount, and thither walk on foot.
- Let's see; I think 'tis now some seven o'clock,
- And well we may come there by dinner-time.
KATHERINA.
- I dare assure you, sir, 'tis almost two,
- And 'twill be supper-time ere you come there.
PETRUCHIO.
- It shall be seven ere I go to horse.
- Look what I speak, or do, or think to do,
- You are still crossing it. Sirs, let 't alone:
- I will not go to-day; and ere I do,
- It shall be what o'clock I say it is.
HORTENSIO.
- Why, so this gallant will command the sun.
[Exeunt.]
SCENE 4. Padua. Before BAPTISTA's house.
[Enter TRANIO, and the PEDANT dressed like VINCENTIO.]
TRANIO.
- Sir, this is the house; please it you that I call?
PEDANT.
- Ay, what else? and, but I be deceived,
- Signior Baptista may remember me,
- Near twenty years ago in Genoa,
- Where we were lodgers at the Pegasus.
TRANIO.
- 'Tis well; and hold your own, in any case,
- With such austerity as 'longeth to a father.
PEDANT.
- I warrant you. But, sir, here comes your boy;
- 'Twere good he were school'd.
[Enter BIONDELLO.]
TRANIO.
- Fear you not him. Sirrah Biondello,
- Now do your duty throughly, I advise you.
- Imagine 'twere the right Vincentio.
BIONDELLO.
- Tut! fear not me.
TRANIO.
- But hast thou done thy errand to Baptista?
BIONDELLO.
- I told him that your father was at Venice,
- And that you look'd for him this day in Padua.
TRANIO.
- Thou'rt a tall fellow; hold thee that to drink.
- Here comes Baptista. Set your countenance, sir.
[Enter BAPTISTA and LUCENTIO.]
Signior Baptista, you are happily met.
- [To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of;
- I pray you stand good father to me now;
- Give me Bianca for my patrimony.
PEDANT.
- Soft, son!
- Sir, by your leave: having come to Padua
- To gather in some debts, my son Lucentio
- Made me acquainted with a weighty cause
- Of love between your daughter and himself:
- And,—for the good report I hear of you,
- And for the love he beareth to your daughter,
- And she to him,—to stay him not too long,
- I am content, in a good father's care,
- To have him match'd; and, if you please to like
- No worse than I, upon some agreement
- Me shall you find ready and willing
- With one consent to have her so bestow'd;
- For curious I cannot be with you,
- Signior Baptista, of whom I hear so well.
BAPTISTA.
- Sir, pardon me in what I have to say.
- Your plainness and your shortness please me well.
- Right true it is your son Lucentio here
- Doth love my daughter, and she loveth him,
- Or both dissemble deeply their affections;
- And therefore, if you say no more than this,
- That like a father you will deal with him,
- And pass my daughter a sufficient dower,
- The match is made, and all is done:
- Your son shall have my daughter with consent.
TRANIO.
- I thank you, sir. Where then do you know best
- We be affied, and such assurance ta'en
- As shall with either part's agreement stand?
BAPTISTA.
- Not in my house, Lucentio, for you know
- Pitchers have ears, and I have many servants;
- Besides, old Gremio is hearkening still,
- And happily we might be interrupted.
TRANIO.
- Then at my lodging, an it like you:
- There doth my father lie; and there this night
- We'll pass the business privately and well.
- Send for your daughter by your servant here;
- My boy shall fetch the scrivener presently.
- The worst is this, that at so slender warning
- You are like to have a thin and slender pittance.
BAPTISTA.
- It likes me well. Cambio, hie you home,
- And bid Bianca make her ready straight;
- And, if you will, tell what hath happened:
- Lucentio's father is arriv'd in Padua,
- And how she's like to be Lucentio's wife.
- LUCENTIO.
- I pray the gods she may, with all my heart!
TRANIO.
- Dally not with the gods, but get thee gone.
- Signior Baptista, shall I lead the way?
- Welcome! One mess is like to be your cheer;
- Come, sir; we will better it in Pisa.
BAPTISTA.
- I follow you.
[Exeunt TRANIO, Pedant, and BAPTISTA.]
BIONDELLO.
- Cambio!
LUCENTIO.
- What say'st thou, Biondello?
BIONDELLO.
- You saw my master wink and laugh upon you?
LUCENTIO.
- Biondello, what of that?
BIONDELLO.
- Faith, nothing; but has left me here behind to expound
- the meaning or moral of his signs and tokens.
LUCENTIO.
- I pray thee moralize them.
BIONDELLO.
- Then thus: Baptista is safe, talking with the
- deceiving father of a deceitful son.
LUCENTIO.
- And what of him?
BIONDELLO.
- His daughter is to be brought by you to the supper.
LUCENTIO.
- And then?
BIONDELLO.
- The old priest at Saint Luke's church is at your
- command at all hours.
LUCENTIO.
- And what of all this?
BIONDELLO.
- I cannot tell, except they are busied about a
- counterfeit assurance. Take your assurance of her, cum privilegio
- ad imprimendum solum; to the church! take the priest, clerk, and
- some sufficient honest witnesses.
- If this be not that you look for, I have more to say,
- But bid Bianca farewell for ever and a day.
[Going.]
LUCENTIO.
- Hear'st thou, Biondello?
BIONDELLO.
- I cannot tarry: I knew a wench married in an afternoon
- as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and so
- may you, sir; and so adieu, sir. My master hath appointed me to
- go to Saint Luke's to bid the priest be ready to come against you
- come with your appendix.
[Exit.]
LUCENTIO.
- I may, and will, if she be so contented.
- She will be pleas'd; then wherefore should I doubt?
- Hap what hap may, I'll roundly go about her;
- It shall go hard if Cambio go without her:
[Exit.]
[Enter PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and SERVANTS.]
PETRUCHIO.
- Come on, i' God's name; once more toward our father's.
- Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
KATHERINA.
- The moon! The sun; it is not moonlight now.
PETRUCHIO.
- I say it is the moon that shines so bright.
KATHERINA.
- I know it is the sun that shines so bright.
PETRUCHIO.
- Now by my mother's son, and that's myself,
- It shall be moon, or star, or what I list,
- Or ere I journey to your father's house.
- Go on and fetch our horses back again.
- Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!
HORTENSIO.
- Say as he says, or we shall never go.
KATHERINA.
- Forward, I pray, since we have come so far,
- And be it moon, or sun, or what you please;
- And if you please to call it a rush-candle,
- Henceforth I vow it shall be so for me.
PETRUCHIO.
- I say it is the moon.
KATHERINA.
- I know it is the moon.
PETRUCHIO.
- Nay, then you lie; it is the blessed sun.
KATHERINA.
- Then, God be bless'd, it is the blessed sun;
- But sun it is not when you say it is not,
- And the moon changes even as your mind.
- What you will have it nam'd, even that it is,
- And so it shall be so for Katherine.
HORTENSIO.
- Petruchio, go thy ways; the field is won.
PETRUCHIO.
- Well, forward, forward! thus the bowl should run,
- And not unluckily against the bias.
- But, soft! Company is coming here.
[Enter VINCENTIO, in a travelling dress.]
- [To VINCENTIO] Good-morrow, gentle mistress; where away?
- Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
- Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
- Such war of white and red within her cheeks!
- What stars do spangle heaven with such beauty
- As those two eyes become that heavenly face?
- Fair lovely maid, once more good day to thee.
- Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
HORTENSIO.
- 'A will make the man mad, to make a woman of him.
KATHERINA.
- Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
- Whither away, or where is thy abode?
- Happy the parents of so fair a child;
- Happier the man whom favourable stars
- Allot thee for his lovely bed-fellow.
PETRUCHIO.
- Why, how now, Kate! I hope thou art not mad:
- This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd,
- And not a maiden, as thou sayst he is.
KATHERINA.
- Pardon, old father, my mistaking eyes,
- That have been so bedazzled with the sun
- That everything I look on seemeth green:
- Now I perceive thou art a reverend father;
- Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
PETRUCHIO.
- Do, good old grandsire, and withal make known
- Which way thou travellest: if along with us,
- We shall be joyful of thy company.
VINCENTIO.
- Fair sir, and you my merry mistress,
- That with your strange encounter much amaz'd me,
- My name is called Vincentio; my dwelling Pisa;
- And bound I am to Padua, there to visit
- A son of mine, which long I have not seen.
PETRUCHIO.
- What is his name?
VINCENTIO.
- Lucentio, gentle sir.
PETRUCHIO.
- Happily met; the happier for thy son.
- And now by law, as well as reverend age,
- I may entitle thee my loving father:
- The sister to my wife, this gentlewoman,
- Thy son by this hath married. Wonder not,
- Nor be not griev'd: she is of good esteem,
- Her dowry wealthy, and of worthy birth;
- Beside, so qualified as may beseem
- The spouse of any noble gentleman.
- Let me embrace with old Vincentio;
- And wander we to see thy honest son,
- Who will of thy arrival be full joyous.
VINCENTIO.
- But is this true? or is it else your pleasure,
- Like pleasant travellers, to break a jest
- Upon the company you overtake?
HORTENSIO.
- I do assure thee, father, so it is.
PETRUCHIO.
- Come, go along, and see the truth hereof;
- For our first merriment hath made thee jealous.
[Exeunt all but HORTENSIO.]
HORTENSIO.
- Well, Petruchio, this has put me in heart.
- Have to my widow! and if she be froward,
- Then hast thou taught Hortensio to be untoward.
[Exit.]