William Shakespeare
-
Tragedies
- Antony and Cleopatra
- Coriolanus
- Hamlet
- Julius Caesar
- King Lear
- Macbeth
- Othello
- Romeo and Juliet
- Timon of Athens
- Titus Andronicus
-
Histories
- King Henry IV Part 1
- King Henry IV Part 2
- King Henry V
- King Henry VI Part 1
- King Henry VI Part 2
- King Henry VI Part 3
- King Henry VIII
- King John
- Richard II
- Richard III
-
Comedies
- A Midsummer Night's Dream
- All's Well That Ends Well
- As You Like It
- Cymbeline
- Love's Labour's Lost
- Measure for Measure
- Much Ado About Nothing
- Pericles, Prince of Tyre
- The Comedy of Errors
- The Merchant of Venice
- The Merry Wives of Windsor
- The Taming of the Shrew
- The Tempest
- The Two Gentlemen of Verona
- The Winter's Tale
- Troilus and Cressida
- Twelfth Night
-
Poetry
- A Lover's Complaint
- Sonnets 1 to 50
- Sonnets 50 to 100
- Sonnets 100 to 154
- The Passionate Pilgrim
- The Phoenix and the Turtle
- The Rape of Lucrece
- Venus and Adonis
The Taming of the Shrew (c. 1592)
ACT TWO
SCENE 1. Padua. A room in BAPTISTA'S house.
[Enter KATHERINA and BIANCA.]
BIANCA.
- Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
- To make a bondmaid and a slave of me;
- That I disdain; but for these other gawds,
- Unbind my hands, I'll pull them off myself,
- Yea, all my raiment, to my petticoat;
- Or what you will command me will I do,
- So well I know my duty to my elders.
KATHERINA.
- Of all thy suitors here I charge thee tell
- Whom thou lov'st best: see thou dissemble not.
BIANCA.
- Believe me, sister, of all the men alive
- I never yet beheld that special face
- Which I could fancy more than any other.
KATHERINA.
- Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
BIANCA.
- If you affect him, sister, here I swear
- I'll plead for you myself but you shall have him.
KATHERINA.
- O! then, belike, you fancy riches more:
- You will have Gremio to keep you fair.
BIANCA.
- Is it for him you do envy me so?
- Nay, then you jest; and now I well perceive
- You have but jested with me all this while:
- I prithee, sister Kate, untie my hands.
KATHERINA.
- If that be jest, then an the rest was so.
[Strikes her.]
[Enter BAPTISTA.]
BAPTISTA.
- Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
- Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps.
- Go ply thy needle; meddle not with her.
- For shame, thou hilding of a devilish spirit,
- Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
- When did she cross thee with a bitter word?
KATHERINA.
- Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.
[Flies after BIANCA.]
BAPTISTA.
- What! in my sight? Bianca, get thee in.
[Exit BIANCA.]
KATHERINA.
- What! will you not suffer me? Nay, now I see
- She is your treasure, she must have a husband;
- I must dance bare-foot on her wedding-day,
- And, for your love to her, lead apes in hell.
- Talk not to me: I will go sit and weep
- Till I can find occasion of revenge.
[Exit.]
BAPTISTA.
- Was ever gentleman thus griev'd as I?
- But who comes here?
[Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man; PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO, with BIONDELLO bearing a lute and books.]
GREMIO.
- Good morrow, neighbour Baptista.
BAPTISTA.
- Good morrow, neighbour Gremio. God save you, gentlemen!
PETRUCHIO.
- And you, good sir! Pray, have you not a daughter
- Call'd Katherina, fair and virtuous?
BAPTISTA.
- I have a daughter, sir, call'd Katherina.
GREMIO.
- You are too blunt: go to it orderly.
PETRUCHIO.
- You wrong me, Signior Gremio: give me leave.
- I am a gentleman of Verona, sir,
- That, hearing of her beauty and her wit,
- Her affability and bashful modesty,
- Her wondrous qualities and mild behaviour,
- Am bold to show myself a forward guest
- Within your house, to make mine eye the witness
- Of that report which I so oft have heard.
- And, for an entrance to my entertainment,
- I do present you with a man of mine,
[Presenting HORTENSIO.]
- Cunning in music and the mathematics,
- To instruct her fully in those sciences,
- Whereof I know she is not ignorant.
- Accept of him, or else you do me wrong:
- His name is Licio, born in Mantua.
BAPTISTA.
- You're welcome, sir, and he for your good sake;
- But for my daughter Katherine, this I know,
- She is not for your turn, the more my grief.
PETRUCHIO.
- I see you do not mean to part with her;
- Or else you like not of my company.
BAPTISTA.
- Mistake me not; I speak but as I find.
- Whence are you, sir? What may I call your name?
PETRUCHIO.
- Petruchio is my name, Antonio's son;
- A man well known throughout all Italy.
BAPTISTA.
- I know him well: you are welcome for his sake.
GREMIO.
- Saving your tale, Petruchio, I pray,
- Let us, that are poor petitioners, speak too.
- Backare! you are marvellous forward.
PETRUCHIO.
- O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.
GREMIO.
- I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.
- Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To
- express the like kindness, myself, that have been more kindly
- beholding to you than any, freely give unto you this young
- scholar,
[Presenting LUCENTIO.]
- that has been long studying at Rheims; as cunning in Greek,
- Latin, and other languages, as the other in music and
- mathematics. His name is Cambio; pray accept his service.
BAPTISTA.
- A thousand thanks, Signior Gremio; welcome, good Cambio.—
[To TRANIO.]
- But, gentle sir, methinks you walk like a stranger: may
- I be so bold to know the cause of your coming?
TRANIO.
- Pardon me, sir, the boldness is mine own,
- That, being a stranger in this city here,
- Do make myself a suitor to your daughter,
- Unto Bianca, fair and virtuous.
- Nor is your firm resolve unknown to me,
- In the preferment of the eldest sister.
- This liberty is all that I request,
- That, upon knowledge of my parentage,
- I may have welcome 'mongst the rest that woo,
- And free access and favour as the rest:
- And, toward the education of your daughters,
- I here bestow a simple instrument,
- And this small packet of Greek and Latin books:
- If you accept them, then their worth is great.
BAPTISTA.
- Lucentio is your name, of whence, I pray?
TRANIO.
- Of Pisa, sir; son to Vincentio.
BAPTISTA.
- A mighty man of Pisa: by report
- I know him well: you are very welcome, sir.
- [To HORTENSIO.] Take you the lute,
- [To LUCENTIO.] and you the set of books;
- You shall go see your pupils presently.
- Holla, within!
[Enter a SERVANT.]
- Sirrah, lead these gentlemen
- To my two daughters, and tell them both
- These are their tutors: bid them use them well.
[Exit SERVANT, with HORTENSIO, LUCENTIO, and BIONDELLO.]
- We will go walk a little in the orchard,
- And then to dinner. You are passing welcome,
- And so I pray you all to think yourselves.
PETRUCHIO.
- Signior Baptista, my business asketh haste,
- And every day I cannot come to woo.
- You knew my father well, and in him me,
- Left solely heir to all his lands and goods,
- Which I have bettered rather than decreas'd:
- Then tell me, if I get your daughter's love,
- What dowry shall I have with her to wife?
BAPTISTA.
- After my death, the one half of my lands,
- And in possession twenty thousand crowns.
PETRUCHIO.
- And, for that dowry, I'll assure her of
- Her widowhood, be it that she survive me,
- In all my lands and leases whatsoever.
- Let specialities be therefore drawn between us,
- That covenants may be kept on either hand.
BAPTISTA.
- Ay, when the special thing is well obtain'd,
- That is, her love; for that is all in all.
PETRUCHIO.
- Why, that is nothing; for I tell you, father,
- I am as peremptory as she proud-minded;
- And where two raging fires meet together,
- They do consume the thing that feeds their fury:
- Though little fire grows great with little wind,
- Yet extreme gusts will blow out fire and all;
- So I to her, and so she yields to me;
- For I am rough and woo not like a babe.
BAPTISTA.
- Well mayst thou woo, and happy be thy speed!
- But be thou arm'd for some unhappy words.
PETRUCHIO.
- Ay, to the proof, as mountains are for winds,
- That shake not though they blow perpetually.
[Re-enter HORTENSIO, with his head broke.]
BAPTISTA.
- How now, my friend! Why dost thou look so pale?
HORTENSIO.
- For fear, I promise you, if I look pale.
BAPTISTA.
- What, will my daughter prove a good musician?
HORTENSIO.
- I think she'll sooner prove a soldier:
- Iron may hold with her, but never lutes.
BAPTISTA.
- Why, then thou canst not break her to the lute?
HORTENSIO.
- Why, no; for she hath broke the lute to me.
- I did but tell her she mistook her frets,
- And bow'd her hand to teach her fingering;
- When, with a most impatient devilish spirit,
- 'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them';
- And with that word she struck me on the head,
- And through the instrument my pate made way;
- And there I stood amazed for a while,
- As on a pillory, looking through the lute;
- While she did call me rascal fiddler,
- And twangling Jack, with twenty such vile terms,
- As she had studied to misuse me so.
PETRUCHIO.
- Now, by the world, it is a lusty wench!
- I love her ten times more than e'er I did:
- O! how I long to have some chat with her!
BAPTISTA.
- [To HORTENSIO.] Well, go with me, and be not so discomfited;
- Proceed in practice with my younger daughter;
- She's apt to learn, and thankful for good turns.
- Signior Petruchio, will you go with us,
- Or shall I send my daughter Kate to you?
PETRUCHIO.
- I pray you do. I will attend her here.
[Exeunt BAPTISTA, GREMIO, TRANIO, and HORTENSIO.]
- And woo her with some spirit when she comes.
- Say that she rail; why, then I'll tell her plain
- She sings as sweetly as a nightingale:
- Say that she frown; I'll say she looks as clear
- As morning roses newly wash'd with dew:
- Say she be mute, and will not speak a word;
- Then I'll commend her volubility,
- And say she uttereth piercing eloquence:
- If she do bid me pack, I'll give her thanks,
- As though she bid me stay by her a week:
- If she deny to wed, I'll crave the day
- When I shall ask the banns, and when be married.
- But here she comes; and now, Petruchio, speak.
[Enter KATHERINA.]
- Good morrow, Kate; for that's your name, I hear.
KATHERINA.
- Well have you heard, but something hard of hearing:
- They call me Katherine that do talk of me.
PETRUCHIO.
- You lie, in faith, for you are call'd plain Kate,
- And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
- But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
- Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
- For dainties are all cates: and therefore, Kate,
- Take this of me, Kate of my consolation;
- Hearing thy mildness prais'd in every town,
- Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,—
- Yet not so deeply as to thee belongs,—
- Myself am mov'd to woo thee for my wife.
KATHERINA.
- Mov'd! in good time: let him that mov'd you hither
- Remove you hence. I knew you at the first,
- You were a moveable.
PETRUCHIO.
- Why, what's a moveable?
KATHERINA.
- A joint-stool.
PETRUCHIO.
- Thou hast hit it: come, sit on me.
KATHERINA.
- Asses are made to bear, and so are you.
PETRUCHIO.
- Women are made to bear, and so are you.
KATHERINA.
- No such jade as bear you, if me you mean.
PETRUCHIO.
- Alas! good Kate, I will not burden thee;
- For, knowing thee to be but young and light,—
KATHERINA.
- Too light for such a swain as you to catch;
- And yet as heavy as my weight should be.
PETRUCHIO.
- Should be! should buz!
KATHERINA. Well ta'en, and like a buzzard.
PETRUCHIO.
- O, slow-wing'd turtle! shall a buzzard take thee?
KATHERINA.
- Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
PETRUCHIO.
- Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.
KATHERINA.
- If I be waspish, best beware my sting.
PETRUCHIO.
- My remedy is, then, to pluck it out.
KATHERINA.
- Ay, if the fool could find it where it lies.
PETRUCHIO.
- Who knows not where a wasp does wear his sting?
- In his tail.
KATHERINA.
- In his tongue.
PETRUCHIO. Whose tongue?
KATHERINA.
- Yours, if you talk of tales; and so farewell.
PETRUCHIO.
- What! with my tongue in your tail? Nay, come again,
- Good Kate; I am a gentleman.
KATHERINA.
- That I'll try.
[Striking him.]
PETRUCHIO.
- I swear I'll cuff you if you strike again.
KATHERINA.
- So may you lose your arms:
- If you strike me, you are no gentleman;
- And if no gentleman, why then no arms.
PETRUCHIO.
- A herald, Kate? O! put me in thy books.
KATHERINA.
- What is your crest? a coxcomb?
PETRUCHIO.
- A combless cock, so Kate will be my hen.
KATHERINA.
- No cock of mine; you crow too like a craven.
PETRUCHIO.
- Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
KATHERINA.
- It is my fashion when I see a crab.
PETRUCHIO.
- Why, here's no crab, and therefore look not sour.
KATHERINA.
- There is, there is.
PETRUCHIO.
- Then show it me.
KATHERINA.
- Had I a glass I would.
PETRUCHIO.
- What, you mean my face?
KATHERINA.
- Well aim'd of such a young one.
PETRUCHIO.
- Now, by Saint George, I am too young for you.
KATHERINA.
- Yet you are wither'd.
PETRUCHIO.
- 'Tis with cares.
KATHERINA.
- I care not.
PETRUCHIO.
- Nay, hear you, Kate: in sooth, you 'scape not so.
KATHERINA.
- I chafe you, if I tarry; let me go.
PETRUCHIO.
- No, not a whit; I find you passing gentle.
- 'Twas told me you were rough, and coy, and sullen,
- And now I find report a very liar;
- For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,
- But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers.
- Thou canst not frown, thou canst not look askance,
- Nor bite the lip, as angry wenches will,
- Nor hast thou pleasure to be cross in talk;
- But thou with mildness entertain'st thy wooers;
- With gentle conference, soft and affable.
- Why does the world report that Kate doth limp?
- O sland'rous world! Kate like the hazel-twig
- Is straight and slender, and as brown in hue
- As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.
- O! let me see thee walk: thou dost not halt.
KATHERINA.
- Go, fool, and whom thou keep'st command.
PETRUCHIO.
- Did ever Dian so become a grove
- As Kate this chamber with her princely gait?
- O! be thou Dian, and let her be Kate,
- And then let Kate be chaste, and Dian sportful!
KATHERINA.
- Where did you study all this goodly speech?
PETRUCHIO.
- It is extempore, from my mother-wit.
KATHERINA.
- A witty mother! witless else her son.
PETRUCHIO.
- Am I not wise?
KATHERINA.
- Yes; keep you warm.
PETRUCHIO.
- Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed;
- And therefore, setting all this chat aside,
- Thus in plain terms: your father hath consented
- That you shall be my wife your dowry 'greed on;
- And will you, nill you, I will marry you.
- Now, Kate, I am a husband for your turn;
- For, by this light, whereby I see thy beauty,—
- Thy beauty that doth make me like thee well,—
- Thou must be married to no man but me;
- For I am he am born to tame you, Kate,
- And bring you from a wild Kate to a Kate
- Conformable as other household Kates.
- Here comes your father. Never make denial;
- I must and will have Katherine to my wife.
[Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO.]
BAPTISTA.
- Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
PETRUCHIO.
- How but well, sir? how but well?
- It were impossible I should speed amiss.
BAPTISTA.
- Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
KATHERINA.
- Call you me daughter? Now I promise you
- You have show'd a tender fatherly regard
- To wish me wed to one half lunatic,
- A mad-cap ruffian and a swearing Jack,
- That thinks with oaths to face the matter out.
PETRUCHIO.
- Father, 'tis thus: yourself and all the world
- That talk'd of her have talk'd amiss of her:
- If she be curst, it is for policy,
- For she's not froward, but modest as the dove;
- She is not hot, but temperate as the morn;
- For patience she will prove a second Grissel,
- And Roman Lucrece for her chastity;
- And to conclude, we have 'greed so well together
- That upon Sunday is the wedding-day.
KATHERINA.
- I'll see thee hang'd on Sunday first.
GREMIO.
- Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.
TRANIO.
- Is this your speeding? Nay, then good-night our part!
PETRUCHIO.
- Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
- If she and I be pleas'd, what's that to you?
- 'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
- That she shall still be curst in company.
- I tell you, 'tis incredible to believe
- How much she loves me: O! the kindest Kate
- She hung about my neck, and kiss on kiss
- She vied so fast, protesting oath on oath,
- That in a twink she won me to her love.
- O! you are novices: 'tis a world to see,
- How tame, when men and women are alone,
- A meacock wretch can make the curstest shrew.
- Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
- To buy apparel 'gainst the wedding-day.
- Provide the feast, father, and bid the guests;
- I will be sure my Katherine shall be fine.
BAPTISTA.
- I know not what to say; but give me your hands.
- God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.
GREMIO, TRANIO.
- Amen, say we; we will be witnesses.
PETRUCHIO.
- Father, and wife, and gentlemen, adieu.
- I will to Venice; Sunday comes apace;
- We will have rings and things, and fine array;
- And kiss me, Kate; we will be married o' Sunday.
[Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA, severally.]
GREMIO.
- Was ever match clapp'd up so suddenly?
BAPTISTA.
- Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
- And venture madly on a desperate mart.
TRANIO.
- 'Twas a commodity lay fretting by you;
- 'Twill bring you gain, or perish on the seas.
BAPTISTA.
- The gain I seek is, quiet in the match.
GREMIO.
- No doubt but he hath got a quiet catch.
- But now, Baptista, to your younger daughter:
- Now is the day we long have looked for;
- I am your neighbour, and was suitor first.
TRANIO.
- And I am one that love Bianca more
- Than words can witness or your thoughts can guess.
GREMIO.
- Youngling, thou canst not love so dear as I.
TRANIO.
- Greybeard, thy love doth freeze.
GREMIO.
- But thine doth fry.
- Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth.
TRANIO.
- But youth in ladies' eyes that flourisheth.
BAPTISTA.
- Content you, gentlemen; I'll compound this strife:
- 'Tis deeds must win the prize, and he of both
- That can assure my daughter greatest dower
- Shall have my Bianca's love.
- Say, Signior Gremio, what can you assure her?
GREMIO.
- First, as you know, my house within the city
- Is richly furnished with plate and gold:
- Basins and ewers to lave her dainty hands;
- My hangings all of Tyrian tapestry;
- In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
- In cypress chests my arras counterpoints,
- Costly apparel, tents, and canopies,
- Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
- Valance of Venice gold in needle-work;
- Pewter and brass, and all things that belong
- To house or housekeeping: then, at my farm
- I have a hundred milch-kine to the pail,
- Six score fat oxen standing in my stalls,
- And all things answerable to this portion.
- Myself am struck in years, I must confess;
- And if I die to-morrow this is hers,
- If whilst I live she will be only mine.
TRANIO.
- That 'only' came well in. Sir, list to me:
- I am my father's heir and only son;
- If I may have your daughter to my wife,
- I'll leave her houses three or four as good
- Within rich Pisa's walls as any one
- Old Signior Gremio has in Padua;
- Besides two thousand ducats by the year
- Of fruitful land, all which shall be her jointure.
- What, have I pinch'd you, Signior Gremio?
GREMIO.
- Two thousand ducats by the year of land!
- My land amounts not to so much in all:
- That she shall have, besides an argosy
- That now is lying in Marseilles' road.
- What, have I chok'd you with an argosy?
TRANIO.
- Gremio, 'tis known my father hath no less
- Than three great argosies, besides two galliasses,
- And twelve tight galleys; these I will assure her,
- And twice as much, whate'er thou offer'st next.
GREMIO.
- Nay, I have offer'd all; I have no more;
- And she can have no more than all I have;
- If you like me, she shall have me and mine.
TRANIO.
- Why, then the maid is mine from all the world,
- By your firm promise; Gremio is out-vied.
BAPTISTA.
- I must confess your offer is the best;
- And let your father make her the assurance,
- She is your own; else, you must pardon me;
- If you should die before him, where's her dower?
TRANIO.
- That's but a cavil; he is old, I young.
GREMIO.
- And may not young men die as well as old?
BAPTISTA.
- Well, gentlemen,
- I am thus resolv'd. On Sunday next, you know,
- My daughter Katherine is to be married;
- Now, on the Sunday following, shall Bianca
- Be bride to you, if you make this assurance;
- If not, to Signior Gremio.
- And so I take my leave, and thank you both.
GREMIO.
- Adieu, good neighbour.
[Exit BAPTISTA.]
- Now, I fear thee not:
- Sirrah young gamester, your father were a fool
- To give thee all, and in his waning age
- Set foot under thy table. Tut! a toy!
- An old Italian fox is not so kind, my boy.
[Exit.]
TRANIO.
- A vengeance on your crafty wither'd hide!
- Yet I have fac'd it with a card of ten.
- 'Tis in my head to do my master good:
- I see no reason but suppos'd Lucentio
- Must get a father, call'd 'suppos'd Vincentio';
- And that's a wonder: fathers commonly
- Do get their children; but in this case of wooing
- A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
[Exit.]