William Shakespeare
-
Tragedies
- Antony and Cleopatra
- Coriolanus
- Hamlet
- Julius Caesar
- King Lear
- Macbeth
- Othello
- Romeo and Juliet
- Timon of Athens
- Titus Andronicus
-
Histories
- King Henry IV Part 1
- King Henry IV Part 2
- King Henry V
- King Henry VI Part 1
- King Henry VI Part 2
- King Henry VI Part 3
- King Henry VIII
- King John
- Richard II
- Richard III
-
Comedies
- A Midsummer Night's Dream
- All's Well That Ends Well
- As You Like It
- Cymbeline
- Love's Labour's Lost
- Measure for Measure
- Much Ado About Nothing
- Pericles, Prince of Tyre
- The Comedy of Errors
- The Merchant of Venice
- The Merry Wives of Windsor
- The Taming of the Shrew
- The Tempest
- The Two Gentlemen of Verona
- The Winter's Tale
- Troilus and Cressida
- Twelfth Night
-
Poetry
- A Lover's Complaint
- Sonnets 1 to 50
- Sonnets 50 to 100
- Sonnets 100 to 154
- The Passionate Pilgrim
- The Phoenix and the Turtle
- The Rape of Lucrece
- Venus and Adonis
A Midsummer Night's Dream (c. 1595)
ACT THREE
SCENE 1. The Wood. The Queen of Fairies lying asleep.
[Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING.]
BOTTOM
- Are we all met?
QUINCE
- Pat, pat; and here's a marvellous convenient place for our
- rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn
- brake our tiring-house; and we will do it in action, as we will
- do it before the duke.
BOTTOM
- Peter Quince,—
QUINCE
- What sayest thou, bully Bottom?
BOTTOM
- There are things in this comedy of 'Pyramus and Thisby' that
- will never please. First, Pyramus must draw a sword to kill
- himself; which the ladies cannot abide. How answer you that?
SNOUT
- By'r lakin, a parlous fear.
STARVELING
- I believe we must leave the killing out, when all is done.
BOTTOM
- Not a whit: I have a device to make all well. Write me a
- prologue; and let the prologue seem to say we will do no harm
- with our swords, and that Pyramus is not killed indeed; and for
- the more better assurance, tell them that I Pyramus am not
- Pyramus but Bottom the weaver: this will put them out of fear.
QUINCE
- Well, we will have such a prologue; and it shall be
- written in eight and six.
BOTTOM
- No, make it two more; let it be written in eight and eight.
SNOUT
- Will not the ladies be afeard of the lion?
STARVELING
- I fear it, I promise you.
BOTTOM
- Masters, you ought to consider with yourselves: to bring in,
- God shield us! a lion among ladies is a most dreadful thing:
- for there is not a more fearful wild-fowl than your lion living;
- and we ought to look to it.
SNOUT
- Therefore another prologue must tell he is not a lion.
BOTTOM
- Nay, you must name his name, and half his face must be seen
- through the lion's neck; and he himself must speak through,
- saying thus, or to the same defect,—'Ladies,' or, 'Fair ladies, I
- would wish you, or, I would request you, or, I would entreat you,
- not to fear, not to tremble: my life for yours. If you think I
- come hither as a lion, it were pity of my life. No, I am no such
- thing; I am a man as other men are:'—and there, indeed, let him
- name his name, and tell them plainly he is Snug the joiner.
QUINCE
- Well, it shall be so. But there is two hard things; that
- is, to bring the moonlight into a chamber: for, you know,
- Pyramus and Thisby meet by moonlight.
SNOUT
- Doth the moon shine that night we play our play?
BOTTOM
- A calendar, a calendar! look in the almanack; find out
- moonshine, find out moonshine.
QUINCE
- Yes, it doth shine that night.
BOTTOM
- Why, then may you leave a casement of the great chamber-window,
- where we play, open; and the moon may shine in at the casement.
QUINCE
- Ay; or else one must come in with a bush of thorns and a
- lantern, and say he comes to disfigure or to present the person
- of moonshine. Then there is another thing: we must have a
- wall in the great chamber; for Pyramus and Thisby, says the
- story, did talk through the chink of a wall.
SNOUT
- You can never bring in a wall.—What say you, Bottom?
BOTTOM
- Some man or other must present wall: and let him have
- some plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to
- signify wall; and let him hold his fingers thus, and through that
- cranny shall Pyramus and Thisby whisper.
QUINCE
- If that may be, then all is well. Come, sit down, every
- mother's son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin:
- when you have spoken your speech, enter into that brake; and so
- every one according to his cue.
[Enter PUCK behind.]
PUCK
- What hempen homespuns have we swaggering here,
- So near the cradle of the fairy queen?
- What, a play toward! I'll be an auditor;
- An actor too perhaps, if I see cause.
QUINCE
- Speak, Pyramus.—Thisby, stand forth.
PYRAMUS
- 'Thisby, the flowers of odious savours sweet,'
QUINCE
- Odours, odours.
PYRAMUS
- '—odours savours sweet:
- So hath thy breath, my dearest Thisby dear.—
- But hark, a voice! stay thou but here awhile,
- And by and by I will to thee appear.'
[Exit.]
PUCK
- A stranger Pyramus than e'er played here!
[Aside.—Exit.]
THISBE
- Must I speak now?
QUINCE
- Ay, marry, must you: for you must understand he goes
- but to see a noise that he heard, and is to come again.
THISBE
- 'Most radiant Pyramus, most lily white of hue,
- Of colour like the red rose on triumphant brier,
- Most brisky juvenal, and eke most lovely Jew,
- As true as truest horse, that would never tire,
- I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.'
QUINCE
- Ninus' tomb, man: why, you must not speak that yet:
- that you answer to Pyramus. You speak all your part at once,
- cues, and all.—Pyramus enter: your cue is past; it is 'never
- tire.'
[Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass's head.]
THISBE
- O,'—As true as truest horse, that yet would never tire.'
PYRAMUS
- 'If I were fair, Thisby, I were only thine:—'
QUINCE
- O monstrous! O strange! we are haunted. Pray, masters!
- fly, masters! Help!
[Exeunt Clowns.]
PUCK
- I'll follow you; I'll lead you about a round,
- Through bog, through bush, through brake, through brier;
- Sometime a horse I'll be, sometime a hound,
- A hog, a headless bear, sometime a fire;
- And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn,
- Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn.
[Exit.]
BOTTOM
- Why do they run away? This is a knavery of them to make
- me afeard.
[Re-enter SNOUT.]
SNOUT
- O Bottom, thou art changed! What do I see on thee?
BOTTOM
- What do you see? you see an ass-head of your own, do you?
[Re-enter QUINCE.]
QUINCE
- Bless thee, Bottom! bless thee! thou art translated.
[Exit.]
BOTTOM
- I see their knavery: this is to make an ass of me; to
- fright me, if they could. But I will not stir from this
- place, do what they can: I will walk up and down here,
- and I will sing, that they shall hear I am not afraid.
[Sings.]
- The ousel cock, so black of hue,
- With orange-tawny bill,
- The throstle with his note so true,
- The wren with little quill.
TITANIA
- [Waking.]
- What angel wakes me from my flowery bed?
BOTTOM
- [Sings.]
- The finch, the sparrow, and the lark,
- The plain-song cuckoo gray,
- Whose note full many a man doth mark,
- And dares not answer nay;—
- for, indeed, who would set his wit to so foolish a bird?
- Who would give a bird the lie, though he cry 'cuckoo' never so?
TITANIA
- I pray thee, gentle mortal, sing again;
- Mine ear is much enamour'd of thy note.
- So is mine eye enthralled to thy shape;
- And thy fair virtue's force perforce doth move me,
- On the first view, to say, to swear, I love thee.
BOTTOM
- Methinks, mistress, you should have little reason for
- that: and yet, to say the truth, reason and love keep little
- company together now-a-days: the more the pity that some honest
- neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek upon
- occasion.
TITANIA
- Thou art as wise as thou art beautiful.
BOTTOM
- Not so, neither: but if I had wit enough to get out of
- this wood, I have enough to serve mine own turn.
TITANIA
- Out of this wood do not desire to go;
- Thou shalt remain here whether thou wilt or no.
- I am a spirit of no common rate,—
- The summer still doth tend upon my state;
- And I do love thee: therefore, go with me,
- I'll give thee fairies to attend on thee;
- And they shall fetch thee jewels from the deep,
- And sing, while thou on pressed flowers dost sleep:
- And I will purge thy mortal grossness so
- That thou shalt like an airy spirit go.—
- Peasblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed!
[Enter Four Fairies.]
FIRST FAIRY
- Ready.
SECOND FAIRY
-
- And I.
THIRD FAIRY
-
-
- And I.
-
FOURTH FAIRY
-
-
-
- Where shall we go?
-
-
TITANIA
- Be kind and courteous to this gentleman;
- Hop in his walks and gambol in his eyes;
- Feed him with apricocks and dewberries,
- With purple grapes, green figs, and mulberries;
- The honey bags steal from the humble-bees,
- And, for night-tapers, crop their waxen thighs,
- And light them at the fiery glow-worm's eyes,
- To have my love to bed and to arise;
- And pluck the wings from painted butterflies,
- To fan the moonbeams from his sleeping eyes:
- Nod to him, elves, and do him courtesies.
FIRST FAIRY
- Hail, mortal!
SECOND FAIRY
-
- Hail!
THIRD FAIRY
-
-
- Hail!
-
FOURTH FAIRY
-
-
-
- Hail!
-
-
BOTTOM
- I cry your worships mercy, heartily.—I beseech your
- worship's name.
COBWEB
- Cobweb.
BOTTOM
- I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb. If I
- cut my finger, I shall make bold with you.—Your name, honest
- gentleman?
PEASBLOSSOM
- Peasblossom.
BOTTOM
- I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and
- to Master Peascod, your father. Good Master Peasblossom, I
- shall desire you of more acquaintance too.—Your name, I beseech
- you, sir?
MUSTARDSEED
- Mustardseed.
BOTTOM
- Good Master Mustardseed, I know your patience well:
- That same cowardly giant-like ox-beef hath devoured many a
- gentleman of your house: I promise you your kindred hath made my
- eyes water ere now. I desire you of more acquaintance, good
- Master Mustardseed.
TITANIA
- Come, wait upon him; lead him to my bower.
- The moon, methinks, looks with a watery eye;
- And when she weeps, weeps every little flower;
- Lamenting some enforcèd chastity.
- Tie up my love's tongue, bring him silently.
[Exeunt.]
SCENE 2. Another part of the wood.
[Enter OBERON.]
OBERON
- I wonder if Titania be awak'd;
- Then, what it was that next came in her eye,
- Which she must dote on in extremity.
[Enter PUCK.]
Here comes my messenger.—How now, mad spirit?
- What night-rule now about this haunted grove?
PUCK
- My mistress with a monster is in love.
- Near to her close and consecrated bower,
- While she was in her dull and sleeping hour,
- A crew of patches, rude mechanicals,
- That work for bread upon Athenian stalls,
- Were met together to rehearse a play
- Intended for great Theseus' nuptial day.
- The shallowest thickskin of that barren sort
- Who Pyramus presented in their sport,
- Forsook his scene and enter'd in a brake;
- When I did him at this advantage take,
- An ass's nowl I fixèd on his head;
- Anon, his Thisbe must be answered,
- And forth my mimic comes. When they him spy,
- As wild geese that the creeping fowler eye,
- Or russet-pated choughs, many in sort,
- Rising and cawing at the gun's report,
- Sever themselves and madly sweep the sky,
- So at his sight away his fellows fly:
- And at our stamp here, o'er and o'er one falls;
- He murder cries, and help from Athens calls.
- Their sense thus weak, lost with their fears, thus strong,
- Made senseless things begin to do them wrong;
- For briers and thorns at their apparel snatch;
- Some sleeves, some hats: from yielders all things catch.
- I led them on in this distracted fear,
- And left sweet Pyramus translated there:
- When in that moment,—so it came to pass,—
- Titania wak'd, and straightway lov'd an ass.
OBERON
- This falls out better than I could devise.
- But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes
- With the love-juice, as I did bid thee do?
PUCK
- I took him sleeping,—that is finish'd too,—
- And the Athenian woman by his side;
- That, when he wak'd, of force she must be ey'd.
[Enter DEMETRIUS and HERMIA.]
OBERON
- Stand close; this is the same Athenian.
PUCK
- This is the woman, but not this the man.
DEMETRIUS
- O, why rebuke you him that loves you so?
- Lay breath so bitter on your bitter foe.
HERMIA
- Now I but chide, but I should use thee worse;
- For thou, I fear, hast given me cause to curse.
- If thou hast slain Lysander in his sleep,
- Being o'er shoes in blood, plunge in the deep,
- And kill me too.
- The sun was not so true unto the day
- As he to me: would he have stol'n away
- From sleeping Hermia? I'll believe as soon
- This whole earth may be bor'd; and that the moon
- May through the centre creep and so displease
- Her brother's noontide with the antipodes.
- It cannot be but thou hast murder'd him;
- So should a murderer look; so dead, so grim.
DEMETRIUS
- So should the murder'd look; and so should I,
- Pierc'd through the heart with your stern cruelty:
- Yet you, the murderer, look as bright, as clear,
- As yonder Venus in her glimmering sphere.
HERMIA
- What's this to my Lysander? where is he?
- Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
DEMETRIUS
- I had rather give his carcass to my hounds.
HERMIA
- Out, dog! out, cur! thou driv'st me past the bounds
- Of maiden's patience. Hast thou slain him, then?
- Henceforth be never number'd among men!
- Oh! once tell true; tell true, even for my sake;
- Durst thou have look'd upon him, being awake,
- And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch!
- Could not a worm, an adder, do so much?
- An adder did it; for with doubler tongue
- Than thine, thou serpent, never adder stung.
DEMETRIUS
- You spend your passion on a mispris'd mood:
- I am not guilty of Lysander's blood;
- Nor is he dead, for aught that I can tell.
HERMIA
- I pray thee, tell me, then, that he is well.
DEMETRIUS
- An if I could, what should I get therefore?
HERMIA
- A privilege never to see me more.—
- And from thy hated presence part I so:
- See me no more whether he be dead or no.
[Exit.]
DEMETRIUS
- There is no following her in this fierce vein:
- Here, therefore, for a while I will remain.
- So sorrow's heaviness doth heavier grow
- For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe;
- Which now in some slight measure it will pay,
- If for his tender here I make some stay.
[Lies down.]
OBERON
- What hast thou done? thou hast mistaken quite,
- And laid the love-juice on some true-love's sight:
- Of thy misprision must perforce ensue
- Some true love turn'd, and not a false turn'd true.
PUCK
- Then fate o'er-rules, that, one man holding troth,
- A million fail, confounding oath on oath.
OBERON
- About the wood go, swifter than the wind,
- And Helena of Athens look thou find:
- All fancy-sick she is, and pale of cheer,
- With sighs of love, that costs the fresh blood dear.
- By some illusion see thou bring her here;
- I'll charm his eyes against she do appear.
PUCK
- I go, I go; look how I go,—
- Swifter than arrow from the Tartar's bow.
[Exit.]
OBERON
- Flower of this purple dye,
- Hit with Cupid's archery,
- Sink in apple of his eye!
- When his love he doth espy,
- Let her shine as gloriously
- As the Venus of the sky.—
- When thou wak'st, if she be by,
- Beg of her for remedy.
[Re-enter PUCK.]
PUCK
- Captain of our fairy band,
- Helena is here at hand,
- And the youth mistook by me
- Pleading for a lover's fee;
- Shall we their fond pageant see?
- Lord, what fools these mortals be!
OBERON
- Stand aside: the noise they make
- Will cause Demetrius to awake.
PUCK
- Then will two at once woo one,—
- That must needs be sport alone;
- And those things do best please me
- That befall preposterously.
[Enter LYSANDER and HELENA.]
LYSANDER
- Why should you think that I should woo in scorn?
- Scorn and derision never come in tears.
- Look when I vow, I weep; and vows so born,
- In their nativity all truth appears.
- How can these things in me seem scorn to you,
- Bearing the badge of faith, to prove them true?
HELENA
- You do advance your cunning more and more.
- When truth kills truth, O devilish-holy fray!
- These vows are Hermia's: will you give her o'er?
- Weigh oath with oath, and you will nothing weigh:
- Your vows to her and me, put in two scales,
- Will even weigh; and both as light as tales.
LYSANDER
- I had no judgment when to her I swore.
HELENA
- Nor none, in my mind, now you give her o'er.
LYSANDER
- Demetrius loves her, and he loves not you.
DEMETRIUS
- [Awaking.]
- O Helen, goddess, nymph, perfect, divine!
- To what, my love, shall I compare thine eyne?
- Crystal is muddy. O, how ripe in show
- Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
- That pure congealed white, high Taurus' snow,
- Fann'd with the eastern wind, turns to a crow
- When thou hold'st up thy hand: O, let me kiss
- This princess of pure white, this seal of bliss!
HELENA
- O spite! O hell! I see you all are bent
- To set against me for your merriment.
- If you were civil, and knew courtesy,
- You would not do me thus much injury.
- Can you not hate me, as I know you do,
- But you must join in souls to mock me too?
- If you were men, as men you are in show,
- You would not use a gentle lady so;
- To vow, and swear, and superpraise my parts,
- When I am sure you hate me with your hearts.
- You both are rivals, and love Hermia;
- And now both rivals, to mock Helena:
- A trim exploit, a manly enterprise,
- To conjure tears up in a poor maid's eyes
- With your derision! None of noble sort
- Would so offend a virgin, and extort
- A poor soul's patience, all to make you sport.
LYSANDER
- You are unkind, Demetrius; be not so;
- For you love Hermia: this you know I know:
- And here, with all good will, with all my heart,
- In Hermia's love I yield you up my part;
- And yours of Helena to me bequeath,
- Whom I do love and will do till my death.
HELENA
- Never did mockers waste more idle breath.
DEMETRIUS
- Lysander, keep thy Hermia; I will none:
- If e'er I lov'd her, all that love is gone.
- My heart to her but as guest-wise sojourn'd;
- And now to Helen is it home return'd,
- There to remain.
LYSANDER
-
- Helen, it is not so.
DEMETRIUS
- Disparage not the faith thou dost not know,
- Lest, to thy peril, thou aby it dear.—
- Look where thy love comes; yonder is thy dear.
[Enter HERMIA.]
HERMIA
- Dark night, that from the eye his function takes,
- The ear more quick of apprehension makes;
- Wherein it doth impair the seeing sense,
- It pays the hearing double recompense:—
- Thou art not by mine eye, Lysander, found;
- Mine ear, I thank it, brought me to thy sound.
- But why unkindly didst thou leave me so?
LYSANDER
- Why should he stay whom love doth press to go?
HERMIA
- What love could press Lysander from my side?
LYSANDER
- Lysander's love, that would not let him bide,—
- Fair Helena,—who more engilds the night
- Than all yon fiery oes and eyes of light.
- Why seek'st thou me? could not this make thee know
- The hate I bare thee made me leave thee so?
HERMIA
- You speak not as you think; it cannot be.
HELENA
- Lo, she is one of this confederacy!
- Now I perceive they have conjoin'd all three
- To fashion this false sport in spite of me.
- Injurious Hermia! most ungrateful maid!
- Have you conspir'd, have you with these contriv'd,
- To bait me with this foul derision?
- Is all the counsel that we two have shar'd,
- The sisters' vows, the hours that we have spent,
- When we have chid the hasty-footed time
- For parting us,—O, is all forgot?
- All school-days' friendship, childhood innocence?
- We, Hermia, like two artificial gods,
- Have with our needles created both one flower,
- Both on one sampler, sitting on one cushion,
- Both warbling of one song, both in one key;
- As if our hands, our sides, voices, and minds,
- Had been incorporate. So we grew together,
- Like to a double cherry, seeming parted;
- But yet a union in partition,
- Two lovely berries moulded on one stem:
- So, with two seeming bodies, but one heart;
- Two of the first, like coats in heraldry,
- Due but to one, and crowned with one crest.
- And will you rent our ancient love asunder,
- To join with men in scorning your poor friend?
- It is not friendly, 'tis not maidenly:
- Our sex, as well as I, may chide you for it,
- Though I alone do feel the injury.
HERMIA
- I am amazed at your passionate words:
- I scorn you not; it seems that you scorn me.
HELENA
- Have you not set Lysander, as in scorn,
- To follow me, and praise my eyes and face?
- And made your other love, Demetrius,—
- Who even but now did spurn me with his foot,—
- To call me goddess, nymph, divine, and rare,
- Precious, celestial? Wherefore speaks he this
- To her he hates? and wherefore doth Lysander
- Deny your love, so rich within his soul,
- And tender me, forsooth, affection,
- But by your setting on, by your consent?
- What though I be not so in grace as you,
- So hung upon with love, so fortunate;
- But miserable most, to love unlov'd?
- This you should pity rather than despise.
HERMIA
- I understand not what you mean by this.
HELENA
- Ay, do persever, counterfeit sad looks,
- Make mows upon me when I turn my back;
- Wink each at other; hold the sweet jest up:
- This sport, well carried, shall be chronicled.
- If you have any pity, grace, or manners,
- You would not make me such an argument.
- But fare ye well: 'tis partly my own fault;
- Which death, or absence, soon shall remedy.
LYSANDER
- Stay, gentle Helena; hear my excuse;
- My love, my life, my soul, fair Helena!
HELENA
- O excellent!
HERMIA
- Sweet, do not scorn her so.
DEMETRIUS
- If she cannot entreat, I can compel.
LYSANDER
- Thou canst compel no more than she entreat;
- Thy threats have no more strength than her weak prayers.—
- Helen, I love thee; by my life I do;
- I swear by that which I will lose for thee
- To prove him false that says I love thee not.
DEMETRIUS
- I say I love thee more than he can do.
LYSANDER
- If thou say so, withdraw, and prove it too.
DEMETRIUS
- Quick, come,—
HERMIA
-
- Lysander, whereto tends all this?
LYSANDER
- Away, you Ethiope!
DEMETRIUS
- No, no, sir:—he will
- Seem to break loose; take on as you would follow:
- But yet come not. You are a tame man; go!
LYSANDER
- Hang off, thou cat, thou burr: vile thing, let loose,
- Or I will shake thee from me like a serpent.
HERMIA
- Why are you grown so rude? what change is this,
- Sweet love?
LYSANDER
- Thy love! out, tawny Tartar, out!
- Out, loathed medicine! hated potion, hence!
HERMIA
- Do you not jest?
HELENA
- Yes, sooth; and so do you.
LYSANDER
- Demetrius, I will keep my word with thee.
DEMETRIUS
- I would I had your bond; for I perceive
- A weak bond holds you; I'll not trust your word.
LYSANDER
- What! should I hurt her, strike her, kill her dead?
- Although I hate her, I'll not harm her so.
HERMIA
- What! can you do me greater harm than hate?
- Hate me! wherefore? O me! what news, my love?
- Am not I Hermia? Are not you Lysander?
- I am as fair now as I was erewhile.
- Since night you lov'd me; yet since night you left me:
- Why then, you left me,—O, the gods forbid!—
- In earnest, shall I say?
LYSANDER
- Ay, by my life;
- And never did desire to see thee more.
- Therefore be out of hope, of question, doubt,
- Be certain, nothing truer; 'tis no jest
- That I do hate thee and love Helena.
HERMIA
- O me! you juggler! you cankerblossom!
- You thief of love! What! have you come by night,
- And stol'n my love's heart from him?
HELENA
- Fine, i' faith!
- Have you no modesty, no maiden shame,
- No touch of bashfulness? What! will you tear
- Impatient answers from my gentle tongue?
- Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!
HERMIA
- Puppet! why so? Ay, that way goes the game.
- Now I perceive that she hath made compare
- Between our statures; she hath urg'd her height;
- And with her personage, her tall personage,
- Her height, forsooth, she hath prevail'd with him.—
- And are you grown so high in his esteem
- Because I am so dwarfish and so low?
- How low am I, thou painted maypole? speak;
- How low am I? I am not yet so low
- But that my nails can reach unto thine eyes.
HELENA
- I pray you, though you mock me, gentlemen,
- Let her not hurt me. I was never curst;
- I have no gift at all in shrewishness;
- I am a right maid for my cowardice;
- Let her not strike me. You perhaps may think,
- Because she is something lower than myself,
- That I can match her.
HERMIA
-
- Lower! hark, again.
HELENA
- Good Hermia, do not be so bitter with me.
- I evermore did love you, Hermia;
- Did ever keep your counsels; never wrong'd you;
- Save that, in love unto Demetrius,
- I told him of your stealth unto this wood:
- He follow'd you; for love I follow'd him;
- But he hath chid me hence, and threaten'd me
- To strike me, spurn me, nay, to kill me too:
- And now, so you will let me quiet go,
- To Athens will I bear my folly back,
- And follow you no farther. Let me go:
- You see how simple and how fond I am.
HERMIA
- Why, get you gone: who is't that hinders you?
HELENA
- A foolish heart that I leave here behind.
HERMIA
- What! with Lysander?
HELENA
- With Demetrius.
LYSANDER
- Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
DEMETRIUS
- No, sir, she shall not, though you take her part.
HELENA
- O, when she's angry, she is keen and shrewd:
- She was a vixen when she went to school;
- And, though she be but little, she is fierce.
HERMIA
- Little again! nothing but low and little!—
- Why will you suffer her to flout me thus?
- Let me come to her.
LYSANDER
- Get you gone, you dwarf;
- You minimus, of hind'ring knot-grass made;
- You bead, you acorn.
DEMETRIUS
- You are too officious
- In her behalf that scorns your services.
- Let her alone: speak not of Helena;
- Take not her part; for if thou dost intend
- Never so little show of love to her,
- Thou shalt aby it.
LYSANDER
- Now she holds me not;
- Now follow, if thou dar'st, to try whose right,
- Of thine or mine, is most in Helena.
DEMETRIUS
- Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole.
[Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS.]
HERMIA
- You, mistress, all this coil is 'long of you:
- Nay, go not back.
HELENA
- I will not trust you, I;
- Nor longer stay in your curst company.
- Your hands than mine are quicker for a fray;
- My legs are longer though, to run away.
[Exit.]
HERMIA
- I am amaz'd, and know not what to say.
[Exit, pursuing HELENA.]
OBERON
- This is thy negligence: still thou mistak'st,
- Or else commit'st thy knaveries willfully.
PUCK
- Believe me, king of shadows, I mistook.
- Did not you tell me I should know the man
- By the Athenian garments he had on?
- And so far blameless proves my enterprise
- That I have 'nointed an Athenian's eyes:
- And so far am I glad it so did sort,
- As this their jangling I esteem a sport.
OBERON
- Thou seest these lovers seek a place to fight;
- Hie therefore, Robin, overcast the night;
- The starry welkin cover thou anon
- With drooping fog, as black as Acheron,
- And lead these testy rivals so astray
- As one come not within another's way.
- Like to Lysander sometime frame thy tongue,
- Then stir Demetrius up with bitter wrong;
- And sometime rail thou like Demetrius;
- And from each other look thou lead them thus,
- Till o'er their brows death-counterfeiting sleep
- With leaden legs and batty wings doth creep:
- Then crush this herb into Lysander's eye;
- Whose liquor hath this virtuous property,
- To take from thence all error with his might
- And make his eyeballs roll with wonted sight.
- When they next wake, all this derision
- Shall seem a dream and fruitless vision;
- And back to Athens shall the lovers wend
- With league whose date till death shall never end.
- Whiles I in this affair do thee employ,
- I'll to my queen, and beg her Indian boy;
- And then I will her charmed eye release
- From monster's view, and all things shall be peace.
PUCK
- My fairy lord, this must be done with haste,
- For night's swift dragons cut the clouds full fast;
- And yonder shines Aurora's harbinger,
- At whose approach ghosts, wandering here and there,
- Troop home to churchyards: damned spirits all,
- That in cross-ways and floods have burial,
- Already to their wormy beds are gone;
- For fear lest day should look their shames upon
- They wilfully exile themselves from light,
- And must for aye consort with black-brow'd night.
OBERON
- But we are spirits of another sort:
- I with the morning's love have oft made sport;
- And, like a forester, the groves may tread
- Even till the eastern gate, all fiery-red,
- Opening on Neptune with fair blessed beams,
- Turns into yellow gold his salt-green streams.
- But, notwithstanding, haste; make no delay:
- We may effect this business yet ere day.
[Exit OBERON.]
PUCK
- Up and down, up and down;
- I will lead them up and down:
- I am fear'd in field and town.
- Goblin, lead them up and down.
- Here comes one.
[Enter LYSANDER.]
LYSANDER
- Where art thou, proud Demetrius? speak thou now.
PUCK
- Here, villain; drawn and ready. Where art thou?
LYSANDER
- I will be with thee straight.
PUCK
- Follow me, then,
- To plainer ground.
[Exit LYSANDER as following the voice.]
[Enter DEMETRIUS.]
DEMETRIUS
- Lysander! speak again.
- Thou runaway, thou coward, art thou fled?
- Speak. In some bush? where dost thou hide thy head?
PUCK
- Thou coward, art thou bragging to the stars,
- Telling the bushes that thou look'st for wars,
- And wilt not come? Come, recreant; come, thou child;
- I'll whip thee with a rod: he is defiled
- That draws a sword on thee.
DEMETRIUS
- Yea, art thou there?
PUCK
- Follow my voice; we'll try no manhood here.
[Exeunt.]
[Re-enter LYSANDER.]
LYSANDER
- He goes before me, and still dares me on;
- When I come where he calls, then he is gone.
- The villain is much lighter heeled than I:
- I follow'd fast, but faster he did fly;
- That fallen am I in dark uneven way,
- And here will rest me. Come, thou gentle day!
- [Lies down.]
- For if but once thou show me thy grey light,
- I'll find Demetrius, and revenge this spite.
[Sleeps.]
[Re-enter PUCK and DEMETRIUS.]
PUCK
- Ho, ho, ho, ho! Coward, why com'st thou not?
DEMETRIUS
- Abide me, if thou dar'st; for well I wot
- Thou runn'st before me, shifting every place;
- And dar'st not stand, nor look me in the face.
- Where art thou?
PUCK
- Come hither; I am here.
DEMETRIUS
- Nay, then, thou mock'st me.
- Thou shalt buy this dear,
- If ever I thy face by daylight see:
- Now, go thy way. Faintness constraineth me
- To measure out my length on this cold bed.—
- By day's approach look to be visited.
[Lies down and sleeps.]
[Enter HELENA.]
HELENA
- O weary night, O long and tedious night,
- Abate thy hours! Shine comforts from the east,
- That I may back to Athens by daylight,
- From these that my poor company detest:—
- And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye,
- Steal me awhile from mine own company.
[Sleeps.]
PUCK
- Yet but three? Come one more;
- Two of both kinds makes up four.
- Here she comes, curst and sad:—
- Cupid is a knavish lad,
- Thus to make poor females mad.
[Enter HERMIA.]
HERMIA
- Never so weary, never so in woe,
- Bedabbled with the dew, and torn with briers;
- I can no further crawl, no further go;
- My legs can keep no pace with my desires.
- Here will I rest me till the break of day.
- Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
[Lies down.]
PUCK
- On the ground
- Sleep sound:
- I'll apply
- To your eye,
- Gentle lover, remedy.
[Squeezing the juice on LYSANDER'S eye.]
- When thou wak'st,
- Thou tak'st
- True delight
- In the sight
- Of thy former lady's eye:
- And the country proverb known,
- That every man should take his own,
- In your waking shall be shown:
- Jack shall have Jill;
- Nought shall go ill;
- The man shall have his mare again, and all shall be well.
[Exit PUCK.—DEMETRIUS, HELENA &c, sleep.]